Die seuns van La’dan, van die nageslag van Gershon, die hoofde van die vaders van La’dan, die Gershoniet: Yegi’eli. (I KRONIEKE 26:21)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Ladanit, bijtë e Gershonitëve që rridhnin nga Ladani, të parët e shtëpive atërore të Ladanit, Gershonitit, domethënë Jehieli. (1 i Kronikave 26:21)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ладанови синове: синовете на гирсонеца Ладан, началници на бащините [домове] на гирсонеца Ладан, бяха Ехиил; (1 Летописи 26:21)
Ladanovi sinovi, Geršonovci po Ladanu, poglavari obitelji Ladana Geršonovca, bili su Jehielovci. (1 Ljetopisa 26:21)
Czech, Czech BKR
Z synů Ladanových synové Gersunských, z Ladana knížata otcovských čeledí, z Ladana totiž Gersunského Jechiel. (1 Letopisů 26:21)
Danish, Danish
Ladans Sønner, Gersoniternes Efterkommere gennem Ladan, Overhovederne for Gersoniten Ladans Fædrenehuse: Jehieliterne. (1 Krønikebog 26:21)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Van de kinderen van Ladan, kinderen van den Gersonieten Ladan; van Ladan, den Gersoniet, waren hoofden der vaderen Jehieli. (1 Kronieken 26:21)
English, American King James Version
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, American Standard Version
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers houses belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, Darby Bible
The sons of Laadan, the sons of the Gershonites of Laadan, chief fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli; (1 Chronicles 26:21)
English, English Revised Version
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' [houses] belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, King James Version
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, New American Standard Bible
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers' households, belonging to Ladan the Gershonite. (1 Chronicles 26:21)
English, Webster’s Bible
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, World English Bible
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' [houses] belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
English, Young's Literal Translation
Sons of Laadan: sons of the Gershonite, of Laadan, heads of the fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli. (1 Chronicles 26:21)
Esperanto, Esperanto
El la idoj de Ladan, idoj de la Gersxonido Ladan, cxefoj de patrodomoj de la Gersxonido Ladan estis la Jehxielidoj. (1 Kroniko 26:21)
Les fils de Lahdan, les fils des Guershonites de Lahdan, les chefs des peres de Lahdan, le Guershonite: (1 Chroniques 26:21)
French, Louis Segond
Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c'étaient Jehiéli, (1 Chroniques 26:21)
French, Martin 1744
Des enfants de Lahdan, qui étaient d'entre les enfants des Guersonites; du côté de Lahdan, d'entre les Chefs des pères appartenant à Lahdan Guersonite, Jéhiëli. (1 Chroniques 26:21)
German, Luther 1912
Von den Kindern Laedan, den Kindern des Gersoniten Laedan, waren Häupter der Vaterhäuser die Jehieliten. (1 Crônicas 26:21)
German, Modernized
Von den Kindern Laedans, der Kinder der Gersoniten. Von Laedan waren Häupter der Väter, nämlich die Jehieliten. (1 Crônicas 26:21)
A Lahdán fiai, Gersoniták fiai Lahdántól; a Lahdán családfõi, Gersonita Jéhiéli. (1 Krónika 26:21)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun bani Ladan, yaitu bani Ladan orang Gersoni itu, maka kepala bapa-bapa Ladan orang Gersoni itulah Yehieli. (1 Tawarikh 26:21)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quant’è a’ figliuoli di Ladan, cioè, a’ figliuoli de’ Ghersoniti, discesi di Ladan, vi furono questi capi delle famiglie paterne di Ladan Ghersonita, cioè: Iehieli; (1 Cronache 26:21)
Italian, Riveduta Bible 1927
I figliuoli di Laedan, i figliuoli dei Ghershoniti discesi da Laedan, i capi delle case patriarcali di Laedan il Ghershonita, cioè Jehieli; (1 Cronache 26:21)
Ko nga tama a Raarana; ko nga tama a nga Kerehoni na Raarana, ko nga upoko o nga whare o nga matua na Raarana Kerehoni; ko Tehieri. (1 Chronicles 26:21)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ladans sønner, gersonittenes efterkommere gjennem Ladan, overhodene for gersonitten Ladans familier, var jehielittene. (1 Krønikebok 26:21)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synowie Laadanowi, którzy byli z synów Giersonickich: z Laadana Giersonczyka przedniejsi w domach ojcowskich, Jehyjel. (1 Kronik 26:21)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã: Jeieli. (1 Crônicas 26:21)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os gersonitas, descendentes de Labã, que eram chefes de famílias pertencentes a Ladã, foram Jeieli, (1 Crônicas 26:21)
Romanian, Romanian Version
Dintre fiii lui Laedan, fiii gherşoniţilor ieşiţi din Laedan, căpeteniile caselor părinteşti ale lui Laedan, gherşonitul, erau: Iehieli (1 Cronici 26:21)
Russian, koi8r
Сыновья Лаедана, сына Герсонова--от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел. (1 Паралипоменон 26:21)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Лаедана, сына Герсонова – от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел. (1 Паралипоменон 26:21)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuanto a los hijos de Laadán hijo de Gersón: de Laadán, los jefes de las casas paternas de Laadán gersonita fueron los jehielitas. (1 Crónicas 26:21)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Cuanto a los hijos de Laadán, hijos de Gersón; de Laadán, los príncipes de las familias de Laadán fueron Gersón y Jehieli. (1 Crónicas 26:21)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuanto a los hijos de Laadán, hijos de Gersón: de Laadán, los príncipes de las familias de Laadán fueron Gersón, y Jehieli. (1 Crónicas 26:21)
Swedish, Swedish Bible
Laedans barn, nämligen gersoniternas barn av Laedans släkt, huvudmannen för gersoniten Laedans familj, jehieliterna, (Krönikeboken 26:21)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga anak ni Ladan: ang mga anak ng mga Gersonita na nauukol kay Ladan; ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang na ukol kay Ladan na Gersonita; si Jehieli. (I Mga Cronica 26:21)