Van die Leviete was Agiyah oor die stoorkamers van die huis van יהוה en oor die stoorkamers van die afgesonderde voorwerpe. (I KRONIEKE 26:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nga Levitët, Ahijahu ishte caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë së Perëndisë dhe të thesareve të gjërave të shenjtëruara. (1 i Kronikave 26:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А от левитите Ахия бе над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща. (1 Летописи 26:20)
A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az [Istennek] szentelt kincsnek [fõgondviselõje.] (1 Krónika 26:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan lagi dari pada orang Lewi adalah Ahia atas segala mata benda bait-Ullah dan atas segala mata benda yang suci. (1 Tawarikh 26:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E QUANT’è agli altri Leviti, Ahia era sopra i tesori della Casa di Dio, e sopra i tesori delle cose consacrate. (1 Cronache 26:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
I Leviti, loro fratelli, erano preposti ai tesori della casa di Dio e ai tesori delle cose consacrate. (1 Cronache 26:20)
Japanese, Japanese 1955
レビびとのうちアヒヤは神の宮の倉および聖なる物の倉をつかさどった。 (歴代志上 26:20)
Korean, 개역개정
레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며 (역대상 26:20)
Korean, 개역한글
레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며 (역대상 26:20)
Lithuanian, Lithuanian
Levitui Ahijai buvo pavesta saugoti šventyklos turtus ir pašvęstus daiktus. (1 Metraščių 26:20)
Maori, Maori
Na o nga Riwaiti, ko Ahia ki nga taonga o te whare o Ihowa, ki nga taonga hoki kua oti te whakatapu. (1 Chronicles 26:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av levittene hadde Akia opsyn over skattene i Guds hus og over de til Herren helligede ting. (1 Krønikebok 26:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A z drugich Lewitów Achyjasz byl nad skarbami domu Bozego, to jest nad skarbami rzeczy poswieconych. (1 Kronik 26:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E dos levitas: Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas. (1 Crônicas 26:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Dos outros irmãos levitas, Aías era responsável pelos tesouros do templo de Deus e pelos tesouros das ofertas dedicadas. (1 Crônicas 26:20)
Romanian, Romanian Version
Unul din leviţi, Ahia, avea grija vistieriilor Casei lui Dumnezeu şi vistieriilor lucrurilor sfinte. (1 Cronici 26:20)
Russian, koi8r
Левиты же, братья их, [смотрели] за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей. (1 Паралипоменон 26:20)
Russian, Synodal Translation
Левиты же, братья их, смотрели за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей. (1 Паралипоменон 26:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas. (1 Crónicas 26:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas. (1 Crónicas 26:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la Casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas. (1 Crónicas 26:20)
Swedish, Swedish Bible
Och av leviterna hade Ahia uppsikten över Guds hus skatter och vården om de förråd som utgjordes av vad som hade blivit helgat åt HERREN. (Krönikeboken 26:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sa mga Levita, si Achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng Dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay. (I Mga Cronica 26:20)