1 Chronicles 25:9
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die eerste lot het geval vir Asaf, op Yosef; die tweede op G’dalyah; hy en sy broers en sy seuns was twaalf; (I KRONIEKE 25:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I pari i caktuar me short për Asafin ishte Josefi; i dyti Gedaliahu, me vëllezërit dhe bijtë e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta; (1 i Kronikave 25:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И първият жребий излезе за Асафа, [тоест за сина му] Иосифа; вторият за Годолия,- той, братята му и синовете му бяха дванадесет души; (1 Летописи 25:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
掣 签 的 时 候 , 第 一 掣 出 来 的 是 亚 萨 的 儿 子 约 瑟 。 第 二 是 基 大 利 ; 他 和 他 弟 兄 并 儿 子 共 十 二 人 。 (歷代志上 25:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
掣 籤 的 時 候 , 第 一 掣 出 來 的 是 亞 薩 的 兒 子 約 瑟 。 第 二 是 基 大 利 ; 他 和 他 弟 兄 並 兒 子 共 十 二 人 。 (歷代志上 25:9)
Chinese, 现代标点和合本
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟;第二是基大利,他和他弟兄并儿子,共十二人; (歷代志上 25:9)
Chinese, 現代標點和合本
掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟;第二是基大利,他和他弟兄並兒子,共十二人; (歷代志上 25:9)
Croatian, Croatian Bible
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest, (1 Ljetopisa 25:9)
Czech, Czech BKR
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct. (1 Letopisů 25:9)
Danish, Danish
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; (1 Krønikebog 25:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf. (1 Kronieken 25:9)
English, American King James Version
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brothers and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, American Standard Version
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, Darby Bible
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve. (1 Chronicles 25:9)
English, English Revised Version
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, King James Version
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, New American Standard Bible
Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve; (1 Chronicles 25:9)
English, Webster’s Bible
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, World English Bible
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve: (1 Chronicles 25:9)
English, Young's Literal Translation
And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve; (1 Chronicles 25:9)
Esperanto, Esperanto
La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du; (1 Kroniko 25:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja ensimäinen arpa lankesi Asaphin Josephille, toinen Gedalialle ja hänen veljillensä ja pojillensa: ja heitä oli kaksitoistakymmentä: (1. Aikakirja 25:9)
French, Darby
Et le premier sort echut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses freres et ses fils etaient douze. (1 Chroniques 25:9)
French, Louis Segond
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze; (1 Chroniques 25:9)
French, Martin 1744
Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze. (1 Chroniques 25:9)
German, Luther 1912
Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf. (1 Crônicas 25:9)
German, Modernized
Und das erste Los fiel unter Assaph auf Joseph. Das andere auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, der waren zwölf. (1 Crônicas 25:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּצֵ֞א הַגֹּורָ֧ל הָרִאשֹׁ֛ון לְאָסָ֖ף לְיֹוסֵ֑ף גְּדַלְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא־וְאֶחָ֥יו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ (דברי הימים א 25:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֞א הַגֹּורָ֧ל הָרִאשֹׁ֛ון לְאָסָ֖ף לְיֹוסֵ֑ף גְּדַלְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא־וְאֶחָ֥יו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ (דברי הימים א 25:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És esék az elsõ sors az Asáf [fiára,] Józsefre; Gedáliára a második. Õ és testvérei tizenketten valának. (1 Krónika 25:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka undi yang pertama bagi Asaf itu kenalah Yusuf, yang kedua kenalah Gedalya, maka ia dengan segala saudaranya dan anaknya laki-laki adalah dua belas orang. (1 Tawarikh 25:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E la prima sorte scadde per Asaf, a Iosef; la seconda a Ghedalia, il quale, coi suoi fratelli, e figliuoli, faceva il numero di dodici; (1 Cronache 25:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto; (1 Cronache 25:9)
Japanese, Japanese 1955
第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。 (歴代志上 25:9)
Korean, 개역개정
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야이니 그와 그의 형제들과 아들들 십이 명이요  (역대상 25:9)
Korean, 개역한글
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십 이인이요 (역대상 25:9)
Lithuanian, Lithuanian
Pirmasis burtas teko Juozapui iš Asafo giminės. Antras­Gedalijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika. (1 Metraščių 25:9)
Maori, Maori
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama. (1 Chronicles 25:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet; (1 Krønikebok 25:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I padl los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z bracmi jego i z synami jego, których bylo dwanascie. (1 Kronik 25:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze. (1 Crônicas 25:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A primeira sorte tocou à família de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze; a segunda caiu para Gedalias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze; (1 Crônicas 25:9)
Romanian, Romanian Version
Cel dintâi sorţ ieşit a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece; (1 Cronici 25:9)
Russian, koi8r
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать; (1 Паралипоменон 25:9)
Russian, Synodal Translation
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать; (1 Паралипоменон 25:9)
Spanish, Reina Valera 1989
La primera suerte salió por Asaf, para José; la segunda para Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce; (1 Crónicas 25:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la primera suerte tocó por Asaf, a José: la segunda a Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce; (1 Crónicas 25:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce; (1 Crónicas 25:9)
Swedish, Swedish Bible
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv; (Krönikeboken 25:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang una ngang kapalaran ay kay Asaph na nahulog kay Jose; ang ikalawa'y kay Gedalias; siya at ang kaniyang mga kapatid at mga anak ay labing dalawa: (I Mga Cronica 25:9)
Thai, Thai: from KJV
สลากแรกตกเป็นพวกของอาสาฟได้แก่โยเซฟ ที่สองได้แก่เกดาลิยาห์ พร้อมกับพี่น้องและบุตรชายของเขา สิบสองคน (1 พงศาวดาร 25:9)
Turkish, Turkish
Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi. (1.TARİHLER 25:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Cái thăm thứ nhứt nhằm cho Giô-sép về dòng A-sáp; cái thăm thứ nhì nhằm Ghê-đa-lia; người anh em và con trai người, cộng được mười hai người; (1 Sử-ký 25:9)