1 Chronicles 21:6
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Levi, die priesters en Binyamin het hy nie onder hulle getel nie, want die woord van die koning was vir Yo’av ’n gruwel en hy was onwillig om hulle te tel. (I KRONIEKE 21:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por në regjistrimin e këtyre Joabi nuk përfshiu Levin dhe Beniaminin, sepse për të kërkesa e mbretit ishte e neveritshme. (1 i Kronikave 21:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А между тях той не брои левитите и вениаминците; защото царската дума беше гнусна на Иоава. (1 Летописи 21:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有 利 未 人 和 便 雅 悯 人 没 有 数 在 其 中 , 因 为 约 押 厌 恶 王 的 这 命 令 。 (歷代志上 21:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有 利 未 人 和 便 雅 憫 人 沒 有 數 在 其 中 , 因 為 約 押 厭 惡 王 的 這 命 令 。 (歷代志上 21:6)
Chinese, 现代标点和合本
唯有利未人和便雅悯人没有数在其中,因为约押厌恶王的这命令。 (歷代志上 21:6)
Chinese, 現代標點和合本
唯有利未人和便雅憫人沒有數在其中,因為約押厭惡王的這命令。 (歷代志上 21:6)
Croatian, Croatian Bible
Ali nije pobrojio među njima ni Levijeva ni Benjaminova plemena, jer je Joabu bila odvratna kraljeva zapovijed. (1 Ljetopisa 21:6)
Czech, Czech BKR
Pokolení pak Léví a Beniaminova nepočítal mezi ně; nebo v ošklivosti měl Joáb rozkázaní královo. (1 Letopisů 21:6)
Danish, Danish
Men Levi og Benjamin havde han ikke talt med, thi Kongens Ord var Joab en Gru. (1 Krønikebog 21:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch Levi en Benjamin telde hij onder dezelve niet; want des konings woord was Joab een gruwel. (1 Kronieken 21:6)
English, American King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, American Standard Version
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, Darby Bible
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, English Revised Version
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, New American Standard Bible
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, Webster’s Bible
But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, World English Bible
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab. (1 Chronicles 21:6)
English, Young's Literal Translation
And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab. (1 Chronicles 21:6)
Esperanto, Esperanto
La Levidojn kaj la Benjamenidojn li ne kalkulis inter ili, cxar antipatia estis al Joab la vorto de la regxo. (1 Kroniko 21:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta Leviä ja BenJaminia ei hän näiden sekaan lukenut; sillä Joab kauhistui kuninkaan sanasta. (1. Aikakirja 21:6)
French, Darby
mais Levi et Benjamin, il ne les denombra pas au milieu d'eux; car la parole du roi etait une abomination pour Joab. (1 Chroniques 21:6)
French, Louis Segond
Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination. (1 Chroniques 21:6)
French, Martin 1744
Bien qu'il n'eût pas compté entr'eux Lévi ni Benjamin, parce que Joab exécutait la parole du Roi à contre-cœur. (1 Chroniques 21:6)
German, Luther 1912
Levi aber und Benjamin zählte er nicht unter ihnen; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel. (1 Crônicas 21:6)
German, Modernized
Levi aber und Benjamin zählete er nicht unter diese; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel. (1 Crônicas 21:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלֵוִי֙ וּבִנְיָמִ֔ן לֹ֥א פָקַ֖ד בְּתֹוכָ֑ם כִּֽי־נִתְעַ֥ב דְּבַר־הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־יֹואָֽב׃ (דברי הימים א 21:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלֵוִי֙ וּבִנְיָמִ֔ן לֹ֥א פָקַ֖ד בְּתֹוכָ֑ם כִּֽי־נִתְעַ֥ב דְּבַר־הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־יֹואָֽב׃ (דברי הימים א 21:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A Lévi és Benjámin fiait azonban nem számlálta közéjök; mert sehogy sem tetszett Joábnak a király parancsolata. (1 Krónika 21:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi tiada dibilangnya akan banyak orang Lewi dan orang Benyamin bersama-sama, karena titah baginda itu suatu kebencian adanya kepada Yoab. (1 Tawarikh 21:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or egli non annoverò Levi, nè Beniamino, fra gli altri; perciocchè il comandamento del re gli era abbominevole. (1 Cronache 21:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Joab non avea fatto il censimento di Levi e di Beniamino come degli altri, perché l’ordine del re era per lui abominevole. (1 Cronache 21:6)
Japanese, Japanese 1955
しかしヨアブは王の命令を快しとしなかったので、レビとベニヤミンとはその中に数えなかった。 (歴代志上 21:6)
Korean, 개역개정
요압이 왕의 명령을 마땅치 않게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라  (역대상 21:6)
Korean, 개역한글
요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라 (역대상 21:6)
Lithuanian, Lithuanian
Tačiau Levio ir Benjamino giminių jis neskaičiavo, nes Joabui karaliaus žodis buvo pasibjaurėjimas. (1 Metraščių 21:6)
Maori, Maori
Ko Riwai ia raua ko Pineamine, kihai i taua e ia i roto i a ratou; he mea whakarihariha hoki ki a Ioapa te kupu a te kingi. (1 Chronicles 21:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men Levi og Benjamin hadde han ikke mønstret sammen med de andre; for kongens ord var en vederstyggelighet for Joab. (1 Krønikebok 21:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Lecz Lwitów i Benjamitów nie policzyl miedzy nich, gdyz przykre bylo rozkazanie królewskie Joabowi. (1 Kronik 21:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém os de Levi e Benjamim não contou entre eles, porque a palavra do rei foi abominável a Joabe. (1 Crônicas 21:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todavia, Joabe não incluiu no censo as tribos de Levi e Benjamim, pois a ordem do rei lhe parecera absurda. (1 Crônicas 21:6)
Romanian, Romanian Version
Între ei n-a numărat şi pe Levi şi Beniamin, căci porunca împăratului i se părea o urâciune. (1 Cronici 21:6)
Russian, koi8r
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву. (1 Паралипоменон 21:6)
Russian, Synodal Translation
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву. (1 Паралипоменон 21:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Entre éstos no fueron contados los levitas, ni los hijos de Benjamín, porque la orden del rey era abominable a Joab. (1 Crónicas 21:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entre éstos no fueron contados los levitas, ni los hijos de Benjamín, porque Joab abominaba el mandamiento del rey. (1 Crónicas 21:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entre estos no fueron contados los levitas, ni los hijos de Benjamín, porque Joab abominaba el mandamiento del rey. (1 Crónicas 21:6)
Swedish, Swedish Bible
Men Levi och Benjamin hade han icke räknat jämte de andra, ty konungens befallning var en styggelse för Joab. (Krönikeboken 21:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't ang Levi at ang Benjamin ay hindi binilang; sapagka't ang pananalita ng hari ay kahalayhalay kay Joab. (I Mga Cronica 21:6)
Thai, Thai: from KJV
แต่ท่านมิได้นับเลวีและเบนยามินท่ามกลางจำนวนนั้นด้วย เพราะว่าพระดำรัสของกษัตริย์เป็นที่น่ารังเกียจแก่โยอาบ (1 พงศาวดาร 21:6)
Turkish, Turkish
Yoav Levililerle Benyaminlileri saymadı; çünkü kralın bu konudaki buyruğunu benimsememişti. (1.TARİHLER 21:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng Giô-áp có cai số người Lê-vi và người Bên-gia-min; vì lời của vua lấy làm gớm ghiếc cho người. (1 Sử-ký 21:6)