〉   27
1 Chronicles 2:27
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van Onam: Shammai en Yada. Die seuns van Shammai: Nadav en Avishur. (I KRONIEKE 2:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri. (1 i Kronikave 2:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер. (1 Летописи 2:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 拉 篾 长 子 兰 的 儿 子 是 玛 斯 、 雅 悯 、 以 结 。 (歷代志上 2:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。 (歷代志上 2:27)
Chinese, 现代标点和合本
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。 (歷代志上 2:27)
Chinese, 現代標點和合本
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。 (歷代志上 2:27)
Croatian, Croatian Bible
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker. (1 Ljetopisa 2:27)
Czech, Czech BKR
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker. (1 Letopisů 2:27)
Danish, Danish
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker. (1 Krønikebog 2:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker. (1 Kronieken 2:27)
English, American King James Version
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, American Standard Version
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, Darby Bible
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, English Revised Version
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, King James Version
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, New American Standard Bible
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, Webster’s Bible
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, World English Bible
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
English, Young's Literal Translation
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker. (1 Chronicles 2:27)
Esperanto, Esperanto
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jerahxmeel, estis:Maac, Jamin, kaj Eker. (1 Kroniko 2:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker. (1. Aikakirja 2:27)
French, Darby
-Et les fils de Ram, premier-ne de Jerakhmeel furent Maats, et Jamin, et Eker. (1 Chroniques 2:27)
French, Louis Segond
Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. - (1 Chroniques 2:27)
French, Martin 1744
Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker. (1 Chroniques 2:27)
German, Luther 1912
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker. (1 Crônicas 2:27)
German, Modernized
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker. (1 Crônicas 2:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכֹ֣ור יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃ (דברי הימים א 2:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכֹ֣ור יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃ (דברי הימים א 2:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Rámnak, Jérakhméel elsõszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker. (1 Krónika 2:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bani Ram, anak sulung Yerahmiel, itulah Maaz dan Yamin dan Eker. (1 Tawarikh 2:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer. (1 Cronache 2:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker. (1 Cronache 2:27)
Japanese, Japanese 1955
エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。 (歴代志上 2:27)
Korean, 개역개정
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요  (역대상 2:27)
Korean, 개역한글
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요 (역대상 2:27)
Lithuanian, Lithuanian
Jerachmelio pirmagimio Ramo sūnūs buvo Maacas, Jaminas ir Ekeras. (1 Metraščių 2:27)
Maori, Maori
Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere. (1 Chronicles 2:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker. (1 Krønikebok 2:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli, Maas, i Jamin, i Achar. (1 Kronik 2:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, Jamim, e Equer. (1 Crônicas 2:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Estes foram os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer. (1 Crônicas 2:27)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Ram, întâiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. – (1 Cronici 2:27)
Russian, koi8r
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер. (1 Паралипоменон 2:27)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер. (1 Паралипоменон 2:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Equer. (1 Crónicas 2:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín y Equer. (1 Crónicas 2:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer. (1 Crónicas 2:27)
Swedish, Swedish Bible
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker. (Krönikeboken 2:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga anak ni Ram na panganay ni Jerameel ay si Maas, at si Jamin, at si Acar. (I Mga Cronica 2:27)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของรามบุตรหัวปีของเยราเมเอลชื่อ มาอัส ยามีน และเอเคอร์ (1 พงศาวดาร 2:27)
Turkish, Turkish
Yerahmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin, Eker. (1.TARİHLER 2:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con trai của Ram, con trưởng nam của Giê-rác-mê-ên, là Ma-ách, Gia-min, và Ê-ke. (1 Sử-ký 2:27)