1 Chronicles 18:17
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
B’nayahu, die seun van Y’hoyadah, was oor die persoonlike wagte en die boodskappers en die seuns van Dawid was prinse in die ryk. (I KRONIEKE 18:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Benajahu, bir i Jehojadait, ishte kryetar i Kerethejve dhe i Pelethejve; bijtë e Davidit ishin të parët në krah të mbretit. (1 i Kronikave 18:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а Ванаия, Иодаевият син, беше над херетците и фелетците; а Давидовите синове бяха първенци около царя. (1 Летописи 18:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 统 辖 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 卫 的 众 子 都 在 王 的 左 右 作 领 袖 。 (歷代志上 18:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 統 轄 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 衛 的 眾 子 都 在 王 的 左 右 作 領 袖 。 (歷代志上 18:17)
Chinese, 现代标点和合本
耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人,大卫的众子都在王的左右做领袖。 (歷代志上 18:17)
Chinese, 現代標點和合本
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都在王的左右做領袖。 (歷代志上 18:17)
Croatian, Croatian Bible
Jojadin sin Benaja bio je nad Kerećanima i Pelećanima, a Davidovi su sinovi bili prvi do kralja. (1 Ljetopisa 18:17)
Czech, Czech BKR
Banaiáš pak syn Joiadův byl nad Cheretejskými a Peletejskými, a synové Davidovi knížaty při králi. (1 Letopisů 18:17)
Danish, Danish
Benaja, Jojadas Søn, var sat over Kreterne og Pleterne, og Davids Sønner var de ypperste ved Kongens Side. (1 Krønikebog 18:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Benaja, de zoon van Jojada, was over de Krethi en Plethi; maar de zonen van David waren de eersten aan de hand des konings. (1 Kronieken 18:17)
English, American King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, American Standard Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, Darby Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king's hand. (1 Chronicles 18:17)
English, English Revised Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, New American Standard Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king's side. (1 Chronicles 18:17)
English, Webster’s Bible
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, World English Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (1 Chronicles 18:17)
English, Young's Literal Translation
and Benaiah son of Jehoiada is over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David are at the hand of the king. (1 Chronicles 18:17)
Esperanto, Esperanto
Benaja, filo de Jehojada, estis super la Keretidoj kaj la Peletidoj; kaj la filoj de David estis la unuaj apud la regxo. (1 Kroniko 18:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Benaja Jojadan poika oli Kretin ja Pletin päällä. Ja Davidin pojat olivat ensimäiset kuninkaan käsillä. (1. Aikakirja 18:17)
French, Darby
et Shavsha etait scribe; et Benaia, fils de Jehoiada, etait prepose sur les Kerethiens et les Pelethiens; et les fils de David etaient les premiers à cote du roi. (1 Chroniques 18:17)
French, Louis Segond
Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi. (1 Chroniques 18:17)
French, Martin 1744
Et Bénéja fils de Jéhojadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens; mais les fils de David étaient les premiers auprès du Roi. (1 Chroniques 18:17)
German, Luther 1912
Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether und Plehter und die Söhne Davids waren die Ersten zur Hand des Königs. (1 Crônicas 18:17)
German, Modernized
Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krethi und Plethi. Und die ersten Söhne Davids waren dem Könige zur Hand. (1 Crônicas 18:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבְנָיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וּבְנֵי־דָוִ֥יד הָרִאשֹׁנִ֖ים לְיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ פ (דברי הימים א 18:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבְנָיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וּבְנֵי־דָוִ֥יד הָרִאשֹׁנִ֖ים לְיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ פ (דברי הימים א 18:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És Benája, a Jójada fia, a Kereteusok és Peleteusok elõljárója volt; a Dávid fiai pedig elsõk a király mellett. (1 Krónika 18:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan Benaya bin Yoyada itulah penghulu segala biduanda, dan segala putera Daud itulah menteri-menteri pada sisi baginda adanya. (1 Tawarikh 18:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e Benaia, figliuolo di Gioiada, era sopra i Cheretei, ed i Peletei; ed i figliuoli di Davide erano i primi appresso del re. (1 Cronache 18:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Benaia, figliuolo di Jehoiada, era capo dei Kerethei e dei Pelethei; e i figliuoli di Davide erano i primi al fianco del re. (1 Cronache 18:17)
Japanese, Japanese 1955
エホヤダの子ベナヤはケレテびととペレテびとの長、ダビデの子たちは王のかたわらにはべる大臣であった。 (歴代志上 18:17)
Korean, 개역개정
여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 다스리고 다윗의 아들들은 왕을 모시는 사람들의 우두머리가 되니라 (역대상 18:17)
Korean, 개역한글
여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 왕을 모셔 대신이 되니라 (역대상 18:17)
Lithuanian, Lithuanian
Jehojados sūnus Benaja buvo keretų ir peletų viršininkas, o Dovydo sūnūs buvo aukšti pareigūnai prie karaliaus. (1 Metraščių 18:17)
Maori, Maori
Ko Penaia tama a Iehoiara te rangatira mo nga Kereti, mo nga Pereti; ko nga tama ia a Rawiri nga tino rangatira i te taha o te kingi. (1 Chronicles 18:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Benaja, Jojadas sønn, var høvding over livvakten, og Davids sønner var de første ved kongens side. (1 Krønikebok 18:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Benajasz tez, syn Jojady, byl przelozonym nad Cheretczykami i Feletczykami; a synowie Dawidowi byli pierwszymi przy boku królewskim. (1 Kronik 18:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei. (1 Crônicas 18:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos do rei Davi eram seus diletos e mais importantes conselheiros do rei. (1 Crônicas 18:17)
Romanian, Romanian Version
Benaia, fiul lui Iehoiada, era căpetenia cheretiţilor şi a peletiţilor; şi fiii lui David erau cei dintâi pe lângă împărat. (1 Cronici 18:17)
Russian, koi8r
Ванея, сын Иодая, над Хелефеями и Фелефеями, а сыновья Давидовы--первыми при царе. (1 Паралипоменон 18:17)
Russian, Synodal Translation
Ванея, сын Иодая, над Хелефеями и Фелефеями, а сыновья Давидовы – первыми при царе. (1 Паралипоменон 18:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Benaía hijo de Joiada estaba sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes cerca del rey. (1 Crónicas 18:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Benaía hijo de Joiada era sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes cerca del rey. (1 Crónicas 18:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Benaía hijo de Joiada era sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes, a la mano del rey. (1 Crónicas 18:17)
Swedish, Swedish Bible
Benaja, Jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna; men Davids söner voro de förnämste vid konungens sida. (Krönikeboken 18:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si Benaias na anak ni Joiada ay nasa pamamahala sa mga Ceretheo at sa mga Peletheo; at ang mga anak ni David ay mga pinuno sa siping ng hari. (I Mga Cronica 18:17)
Thai, Thai: from KJV
และเบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดาอยู่เหนือคนเคเรธีและคนเปเลธ และบรรดาโอรสของดาวิดก็เป็นเจ้าหน้าที่ชั้นหัวหน้าในราชการของกษัตริย์ (1 พงศาวดาร 18:17)
Turkish, Turkish
Yehoyada oğlu Benaya Keretliler'le Peletliler'in komutanıydı. Davut'un oğulları da sarayda yüksek görevlere atanmışlardı. (1.TARİHLER 18:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bê-na-gia, con trai của Giê-hô-gia-đa, cai quản người Kê-rê-thít và người Phê-lê-thít, còn các con trai Ða-vít đều làm quan đại thần gần bên vua. (1 Sử-ký 18:17)