〉   51
1 Chronicles 1:51
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hadar het ook gesterf en die prinse van Edom was prins Timna, prins `Alvah, prins Y’tet, (I KRONIEKE 1:51)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth, (1 i Kronikave 1:51)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет, (1 Летописи 1:51)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、 (歷代志上 1:51)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、 (歷代志上 1:51)
Chinese, 现代标点和合本
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 (歷代志上 1:51)
Chinese, 現代標點和合本
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 (歷代志上 1:51)
Croatian, Croatian Bible
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet, (1 Ljetopisa 1:51)
Czech, Czech BKR
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet, (1 Letopisů 1:51)
Danish, Danish
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet, (1 Krønikebog 1:51)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth, (1 Kronieken 1:51)
English, American King James Version
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, American Standard Version
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, Darby Bible
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, English Revised Version
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, King James Version
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, New American Standard Bible
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, Webster’s Bible
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, World English Bible
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
English, Young's Literal Translation
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth, (1 Chronicles 1:51)
Esperanto, Esperanto
Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet, (1 Kroniko 1:51)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet, (1. Aikakirja 1:51)
French, Darby
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Edom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth, (1 Chroniques 1:51)
French, Louis Segond
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth, (1 Chroniques 1:51)
French, Martin 1744
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth. (1 Chroniques 1:51)
German, Luther 1912
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth, (1 Crônicas 1:51)
German, Modernized
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth, (1 Crônicas 1:51)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד ס וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱדֹ֔ום אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף [עַלְיָה כ] (עַֽלְוָ֖ה ק) אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃ (דברי הימים א 1:51)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד ס וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱדֹ֔ום אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף [עַלְיָה כ] (עַֽלְוָ֖ה ק) אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃ (דברי הימים א 1:51)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem, (1 Krónika 1:51)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka mangkatlah Hadad. Adapun nama segala raja Edom inilah dia: Raja Timnah, raja Alya, raja Yetet, (1 Tawarikh 1:51)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet, (1 Cronache 1:51)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth, (1 Cronache 1:51)
Japanese, Japanese 1955
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、 (歴代志上 1:51)
Korean, 개역개정
하닷이 죽으니라 그리고 에돔의 족장은 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과  (역대상 1:51)
Korean, 개역한글
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과 (역대상 1:51)
Lithuanian, Lithuanian
Hadadas taip pat mirė. Edomo kunigaikščiai buvo Timna, Alija, Jetetas, (1 Metraščių 1:51)
Maori, Maori
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete; (1 Chronicles 1:51)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet, (1 Krønikebok 1:51)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy umarl Hadar, byli ksiazetami w Edon, ksiaze Tamna, ksiaze Halwa, ksiaze Jetet, (1 Kronik 1:51)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete, (1 Crônicas 1:51)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Depois da morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete, (1 Crônicas 1:51)
Romanian, Romanian Version
Hadad a murit. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alia, căpetenia Ietet, (1 Cronici 1:51)
Russian, koi8r
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, (1 Паралипоменон 1:51)
Russian, Synodal Translation
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, (1 Паралипоменон 1:51)
Spanish, Reina Valera 1989
Muerto Hadad, sucedieron en Edom los jefes Timna, Alva, Jetet, (1 Crónicas 1:51)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Murió también Hadad. Y los duques de Edom fueron; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet, (1 Crónicas 1:51)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet, (1 Crónicas 1:51)
Swedish, Swedish Bible
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet, (Krönikeboken 1:51)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh; (I Mga Cronica 1:51)
Thai, Thai: from KJV
และฮาดัดก็สิ้นพระชนม์ เจ้านายของเอโดมคือ เจ้านายทิมนา เจ้านายอาลียาห์ เจ้านายเยเธท (1 พงศาวดาร 1:51)
Turkish, Turkish
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet, (1.TARİHLER 1:51)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết, (1 Sử-ký 1:51)