| וּבָ֗את |
|
ū·ḇāṯ
|
| when you have come in |
|
H935
|
| Verb |
| וְסָגַ֤רְתְּ |
|
wə·sā·ḡart
|
| and you shall shut |
|
H5462
|
| Verb |
| הַדֶּ֙לֶת֙ |
|
had·de·leṯ
|
| the door |
|
H1817
|
| Noun |
| בַּעֲדֵ֣ךְ |
|
ba·‘ă·ḏêḵ
|
| on you |
|
H1157
|
| Prep |
| וּבְעַד־ |
|
ū·ḇə·‘aḏ-
|
| and on |
|
H1157
|
| Prep |
| בָּנַ֔יִךְ |
|
bā·na·yiḵ
|
| your sons |
|
H1121
|
| Noun |
| וְיָצַ֕קְתְּ |
|
wə·yā·ṣaqt
|
| and shall pour out |
|
H3332
|
| Verb |
| כָּל־ |
|
kāl-
|
| all |
|
H3605
|
| Noun |
| הַכֵּלִ֖ים |
|
hak·kê·lîm
|
| vessels |
|
H3627
|
| Noun |
| הָאֵ֑לֶּה |
|
hā·’êl·leh
|
| those |
|
H428
|
| Pro |
| וְהַמָּלֵ֖א |
|
wə·ham·mā·lê
|
| that which is full |
|
H4392
|
| Adj |
| תַּסִּֽיעִי |
|
tas·sî·‘î
|
| you shall set aside |
|
H5265
|
| Verb |
| וַיֵּלְכ֣וּ |
|
way·yê·lə·ḵū
|
| And they went |
|
H1980
|
| Verb |
| אַחֲרֵיהֶם֮ |
|
’a·ḥă·rê·hem
|
| after them |
|
H310
|
| Adv |
| הַיַּרְדֵּן֒ |
|
hay·yar·dên
|
| Jordan |
|
H3383
|
| Noun |
| וְהִנֵּ֣ה |
|
wə·hin·nêh
|
| and see |
|
H2009
|
| Prt |
| הַדֶּ֗רֶךְ |
|
had·de·reḵ
|
| the way [was] |
|
H1870
|
| Noun |
| מְלֵאָ֤ה |
|
mə·lê·’āh
|
| full |
|
H4392
|
| Adj |
| בְגָדִים֙ |
|
ḇə·ḡā·ḏîm
|
| of clothes |
|
H899
|
| Noun |
| וְכֵלִ֔ים |
|
wə·ḵê·lîm
|
| and vessels |
|
H3627
|
| Noun |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| הִשְׁלִ֥יכוּ |
|
hiš·lî·ḵū
|
| had cast away |
|
H7993
|
| Verb |
| אֲרָ֖ם |
|
’ă·rām
|
| the Syrians |
|
H758
|
| Noun |
| [בְּהֵחָפְזָם |
|
[bə·hê·ḥā·p̄ə·zām
|
| - |
|
H
|
|
| (בְּחָפְזָ֑ם |
|
(bə·ḥā·p̄ə·zām
|
| in their haste |
|
H2648
|
| Verb |
| וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ |
|
way·yā·šu·ḇū
|
| And returned |
|
H7725
|
| Verb |
| הַמַּלְאָכִ֔ים |
|
ham·mal·’ā·ḵîm
|
| the messengers |
|
H4397
|
| Noun |
| וַיַּגִּ֖דוּ |
|
way·yag·gi·ḏū
|
| and told |
|
H5046
|
| Verb |
| לַמֶּֽלֶךְ |
|
lam·me·leḵ
|
| the king |
|
H4428
|
| Noun |