| וָאֹמַ֣ר |
|
wā·’ō·mar
|
| And I said |
|
H559
|
| Verb |
| לַמֶּ֔לֶךְ |
|
lam·me·leḵ
|
| to the king |
|
H4428
|
| Noun |
| הַמֶּ֣לֶךְ |
|
ham·me·leḵ
|
| the king |
|
H4428
|
| Noun |
| ט֔וֹב |
|
ṭō·wḇ,
|
| it please |
|
H2895
|
| Verb |
| וְאִם־ |
|
wə·’im-
|
| and if |
|
H518
|
| Conj |
| יִיטַ֥ב |
|
yî·ṭaḇ
|
| have found favor |
|
H3190
|
| Verb |
| עַבְדְּךָ֖ |
|
‘aḇ·də·ḵā
|
| your servant |
|
H5650
|
| Noun |
| לְפָנֶ֑יךָ |
|
lə·p̄ā·ne·ḵā
|
| in your sight |
|
H6440
|
| Noun |
| אֲשֶׁ֧ר |
|
’ă·šer
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| תִּשְׁלָחֵ֣נִי |
|
tiš·lā·ḥê·nî
|
| you would send me |
|
H7971
|
| Verb |
| יְהוּדָ֗ה |
|
yə·hū·ḏāh
|
| Judah |
|
H3063
|
| Noun |
| עִ֛יר |
|
‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| קִבְר֥וֹת |
|
qiḇ·rō·wṯ
|
| sepulchers |
|
H6913
|
| Noun |
| אֲבֹתַ֖י |
|
’ă·ḇō·ṯay
|
| of my father |
|
H1
|
| Noun |
| וְאֶבְנֶֽנָּה |
|
wə·’eḇ·nen·nāh
|
| that I may build |
|
H1129
|
| Verb |
| וָאוֹמַר֮ |
|
wā·’ō·w·mar
|
| Moreover I said |
|
H559
|
| Verb |
| לַמֶּלֶךְ֒ |
|
lam·me·leḵ
|
| to the king |
|
H4428
|
| Noun |
| הַמֶּ֣לֶךְ |
|
ham·me·leḵ
|
| the king |
|
H4428
|
| Noun |
| ט֔וֹב |
|
ṭō·wḇ,
|
| it please |
|
H2895
|
| Verb |
| אִגְּרוֹת֙ |
|
’ig·gə·rō·wṯ
|
| let letters |
|
H107
|
| Noun |
| יִתְּנוּ־ |
|
yit·tə·nū-
|
| be given |
|
H5414
|
| Verb |
| פַּחֲו֖וֹת |
|
pa·ḥă·wō·wṯ
|
| the governors |
|
H6346
|
| Noun |
| עֵ֣בֶר |
|
‘ê·ḇer
|
| beyond |
|
H5676
|
| Noun |
| הַנָּהָ֑ר |
|
han·nā·hār
|
| the river |
|
H5104
|
| Noun |
| אֲשֶׁר֙ |
|
’ă·šer
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| יַעֲבִיר֔וּנִי |
|
ya·‘ă·ḇî·rū·nî
|
| they may convey me over |
|
H5674
|
| Verb |
| עַ֥ד |
|
‘aḏ
|
| until |
|
H5704
|
| Prep |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| אָב֖וֹא |
|
’ā·ḇō·w
|
| I come |
|
H935
|
| Verb |
| יְהוּדָֽה |
|
yə·hū·ḏāh
|
| Judah |
|
H3063
|
| Noun |