| πάσχοιτε |
|
paschoite
|
| you should suffer |
|
G3958
|
| V-POA-2P |
| διὰ |
|
dia
|
| because of |
|
G1223
|
| Prep |
| δικαιοσύνην |
|
dikaiosynēn
|
| righteousness |
|
G1343
|
| N-AFS |
| μακάριοι |
|
makarioi
|
| [you are] blessed |
|
G3107
|
| Adj-NMP |
| δὲ |
|
de
|
| moreover |
|
G1161
|
| Conj |
| φόβον |
|
phobon
|
| [the] intimidation |
|
G5401
|
| N-AMS |
| αὐτῶν |
|
autōn
|
| of them |
|
G846
|
| PPro-GM3P |
| φοβηθῆτε |
|
phobēthēte
|
| you should be afraid of |
|
G5399
|
| V-ASP-2P |
| μηδὲ |
|
mēde
|
| neither |
|
G3366
|
| Conj |
| ταραχθῆτε |
|
tarachthēte
|
| should you be troubled |
|
G5015
|
| V-ASP-2P |
| ποιμάνατε |
|
poimanate
|
| shepherd |
|
G4165
|
| V-AMA-2P |
| ὑμῖν |
|
hymin
|
| you |
|
G4771
|
| PPro-D2P |
| ποίμνιον |
|
poimnion
|
| flock |
|
G4168
|
| N-ANS |
| Θεοῦ |
|
Theou
|
| of God |
|
G2316
|
| N-GMS |
| ‹ἐπισκοποῦντες› |
|
episkopountes
|
| exercising oversight |
|
G1983
|
| V-PPA-NMP |
| ἀναγκαστῶς |
|
anankastōs
|
| under compulsion |
|
G317
|
| Adv |
| ἑκουσίως |
|
hekousiōs
|
| willingly |
|
G1596
|
| Adv |
| κατὰ |
|
kata
|
| according to |
|
G2596
|
| Prep |
| Θεόν |
|
Theon
|
| God |
|
G2316
|
| N-AMS |
| αἰσχροκερδῶς |
|
aischrokerdōs
|
| for base gain |
|
G147
|
| Adv |
| προθύμως |
|
prothymōs
|
| eagerly |
|
G4290
|
| Adv |
| κατακυριεύοντες |
|
katakyrieuontes
|
| exercising lordship over |
|
G2634
|
| V-PPA-NMP |
| κλήρων |
|
klērōn
|
| those in your charge |
|
G2819
|
| N-GMP |
| τύποι |
|
typoi
|
| examples |
|
G5179
|
| N-NMP |
| γινόμενοι |
|
ginomenoi
|
| being |
|
G1096
|
| V-PPM/P-NMP |
| τοῦ |
|
tou
|
| to the |
|
G3588
|
| Art-GNS |
| ποιμνίου |
|
poimniou
|
| flock |
|
G4168
|
| N-GNS |