Ταλαίπωρος |
Talaipōros
|
O wretched |
G5005
|
Adj-NMS |
ἐγὼ |
egō
|
I am |
G1473
|
PPro-N1S |
ἄνθρωπος |
anthrōpos
|
man |
G444
|
N-NMS |
τίς |
tis
|
who |
G5101
|
IPro-NMS |
ῥύσεται |
rhysetai
|
will deliver |
G4506
|
V-FIM-3S |
τοῦ |
tou
|
the |
G3588
|
Art-GNS |
σώματος |
sōmatos
|
body |
G4983
|
N-GNS |
θανάτου |
thanatou
|
of death |
G2288
|
N-GMS |
τούτου |
toutou
|
this |
G3778
|
DPro-GMS |
ὃς |
hos
|
who |
G3739
|
RelPro-NMS |
τηλικούτου |
tēlikoutou
|
such a great |
G5082
|
DPro-GMS |
θανάτου |
thanatou
|
a death |
G2288
|
N-GMS |
ἐρρύσατο |
errysato
|
has delivered |
G4506
|
V-AIM-3S |
ἡμᾶς |
hēmas
|
us |
G1473
|
PPro-A1P |
ῥύσεται |
rhysetai
|
will deliver [us] |
G4506
|
V-FIM-3S |
ὃν |
hon
|
whom |
G3739
|
RelPro-AMS |
ἠλπίκαμεν |
ēlpikamen
|
we have hope |
G1679
|
V-RIA-1P |
ῥύσεται |
rhysetai
|
he will deliver [us] |
G4506
|
V-FIM-3S |
ὃς |
hos
|
who |
G3739
|
RelPro-NMS |
τηλικούτου |
tēlikoutou
|
such a great |
G5082
|
DPro-GMS |
θανάτου |
thanatou
|
a death |
G2288
|
N-GMS |
ἐρρύσατο |
errysato
|
has delivered |
G4506
|
V-AIM-3S |
ἡμᾶς |
hēmas
|
us |
G1473
|
PPro-A1P |
ῥύσεται |
rhysetai
|
will deliver [us] |
G4506
|
V-FIM-3S |
ὃν |
hon
|
whom |
G3739
|
RelPro-AMS |
ἠλπίκαμεν |
ēlpikamen
|
we have hope |
G1679
|
V-RIA-1P |
ῥύσεται |
rhysetai
|
he will deliver [us] |
G4506
|
V-FIM-3S |
ῥύσεταί |
rhysetai
|
will deliver |
G4506
|
V-FIM-3S |
Κύριος |
Kyrios
|
Lord |
G2962
|
N-NMS |
παντὸς |
pantos
|
every |
G3956
|
Adj-GNS |
ἔργου |
ergou
|
deed |
G2041
|
N-GNS |
πονηροῦ |
ponērou
|
evil |
G4190
|
Adj-GNS |
σώσει |
sōsei
|
will bring [me] safely |
G4982
|
V-FIA-3S |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
βασιλείαν |
basileian
|
kingdom |
G932
|
N-AFS |
αὐτοῦ |
autou
|
of him |
G846
|
PPro-GM3S |
ἐπουράνιον |
epouranion
|
heavenly |
G2032
|
Adj-AFS |
ᾧ |
hō
|
to whom [is] |
G3739
|
RelPro-DMS |
δόξα |
doxa
|
glory |
G1391
|
N-NFS |
τοὺς |
tous
|
the |
G3588
|
Art-AMP |
αἰῶνας |
aiōnas
|
ages |
G165
|
N-AMP |
τῶν |
tōn
|
of the |
G3588
|
Art-GMP |
αἰώνων |
aiōnōn
|
ages |
G165
|
N-GMP |