οὐχὶ |
ouchi
|
Not |
G3780
|
IntPrtcl |
μένον |
menon
|
remaining |
G3306
|
V-PPA-NNS |
σοὶ |
soi
|
to you |
G4771
|
PPro-D2S |
ἔμενεν |
emenen
|
did it remain |
G3306
|
V-IIA-3S |
πραθὲν |
prathen
|
having been sold |
G4097
|
V-APP-NNS |
σῇ |
sē
|
own |
G4674
|
PPro-DF2S |
ἐξουσίᾳ |
exousia
|
authority |
G1849
|
N-DFS |
ὑπῆρχεν |
hypērchen
|
it was [not] |
G5225
|
V-IIA-3S |
ἔθου |
ethou
|
did you purpose |
G5087
|
V-AIM-2S |
καρδίᾳ |
kardia
|
heart |
G2588
|
N-DFS |
σου |
sou
|
of you |
G4771
|
PPro-G2S |
πρᾶγμα |
pragma
|
deed |
G4229
|
N-ANS |
τοῦτο |
touto
|
this |
G3778
|
DPro-ANS |
ἐψεύσω |
epseusō
|
You have lied |
G5574
|
V-AIM-2S |
ἀνθρώποις |
anthrōpois
|
to men |
G444
|
N-DMP |
Θεῷ |
Theō
|
to God |
G2316
|
N-DMS |
διὰ |
dia
|
because of |
G1223
|
Prep |
ὁμότεχνον |
homotechnon
|
same trade |
G3673
|
Adj-AMS |
εἶναι |
einai
|
being |
G1510
|
V-PNA |
ἔμενεν |
emenen
|
he stayed |
G3306
|
V-IIA-3S |
παρ’ |
par’
|
with |
G3844
|
Prep |
αὐτοῖς |
autois
|
them |
G846
|
PPro-DM3P |
ἠργάζετο* |
ērgazeto
|
worked |
G2038
|
V-IIM/P-3S |
ἦσαν |
ēsan
|
they were |
G1510
|
V-IIA-3P |
γὰρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
σκηνοποιοὶ |
skēnopoioi
|
tent makers |
G4635
|
N-NMP |
τῇ |
tē
|
by the |
G3588
|
Art-DFS |
τέχνῃ |
technē
|
trade |
G5078
|
N-DFS |