προσέχετε |
prosechete
|
Take heed |
G4337
|
V-PMA-2P |
ἑαυτοῖς |
heautois
|
to yourselves |
G1438
|
RefPro-DM3P |
ἁμάρτῃ |
hamartē
|
should sin |
G264
|
V-ASA-3S |
ἀδελφός |
adelphos
|
brother |
G80
|
N-NMS |
σου |
sou
|
of you |
G4771
|
PPro-G2S |
ἐπιτίμησον |
epitimēson
|
rebuke |
G2008
|
V-AMA-2S |
αὐτῷ |
autō
|
him |
G846
|
PPro-DM3S |
μετανοήσῃ |
metanoēsē
|
he should repent |
G3340
|
V-ASA-3S |
ἄφες |
aphes
|
forgive |
G863
|
V-AMA-2S |
αὐτῷ |
autō
|
him |
G846
|
PPro-DM3S |
ἔδωκα |
edōka
|
I have given |
G1325
|
V-AIA-1S |
αὐτῇ |
autē
|
her |
G846
|
PPro-DF3S |
χρόνον |
chronon
|
time |
G5550
|
N-AMS |
μετανοήσῃ |
metanoēsē
|
she might repent |
G3340
|
V-ASA-3S |
θέλει |
thelei
|
she is willing |
G2309
|
V-PIA-3S |
μετανοῆσαι |
metanoēsai
|
to repent |
G3340
|
V-ANA |
τῆς |
tēs
|
the |
G3588
|
Art-GFS |
πορνείας |
porneias
|
sexual immorality |
G4202
|
N-GFS |
αὐτῆς |
autēs
|
of her |
G846
|
PPro-GF3S |