ἰδὼν |
idōn
|
having seen |
G3708
|
V-APA-NMS |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
πίστιν |
pistin
|
faith |
G4102
|
N-AFS |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
εἶπεν |
eipen
|
he said |
G3004
|
V-AIA-3S |
Ἄνθρωπε |
Anthrōpe
|
Man |
G444
|
N-VMS |
ἀφέωνταί |
apheōntai
|
have been forgiven |
G863
|
V-RIM/P-3P |
σοι |
soi
|
you |
G4771
|
PPro-D2S |
ἁμαρτίαι |
hamartiai
|
sins |
G266
|
N-NFP |
σου |
sou
|
of you |
G4771
|
PPro-G2S |
τί |
ti
|
which |
G5101
|
IPro-NNS |
ἐστιν |
estin
|
is |
G1510
|
V-PIA-3S |
εὐκοπώτερον |
eukopōteron
|
easier |
G2123
|
Adj-NNS-C |
εἰπεῖν |
eipein
|
to say |
G3004
|
V-ANA |
Ἀφέωνταί |
Apheōntai
|
Have been forgiven |
G863
|
V-RIM/P-3P |
σοι |
soi
|
you |
G4771
|
PPro-D2S |
ἁμαρτίαι |
hamartiai
|
sins |
G266
|
N-NFP |
σου |
sou
|
of you |
G4771
|
PPro-G2S |
εἰπεῖν |
eipein
|
to say |
G3004
|
V-ANA |
Ἔγειρε |
Egeire
|
Arise |
G1453
|
V-PMA-2S |
περιπάτει |
peripatei
|
walk |
G4043
|
V-PMA-2S |
οὗ |
hou
|
this |
G3739
|
RelPro-GNS |
χάριν |
charin
|
therefore |
G5484
|
Prep |
λέγω |
legō
|
I say |
G3004
|
V-PIA-1S |
σοι |
soi
|
to you |
G4771
|
PPro-D2S |
ἀφέωνται |
apheōntai
|
have been forgiven |
G863
|
V-RIM/P-3P |
ἁμαρτίαι |
hamartiai
|
sins |
G266
|
N-NFP |
αὐτῆς |
autēs
|
of her |
G846
|
PPro-GF3S |
πολλαί |
pollai
|
many |
G4183
|
Adj-NFP |
ἠγάπησεν |
ēgapēsen
|
she loved |
G25
|
V-AIA-3S |
πολύ |
poly
|
much |
G4183
|
Adj-ANS |
ᾧ |
hō
|
to whom |
G3739
|
RelPro-DMS |
ὀλίγον |
oligon
|
little |
G3641
|
Adj-NNS |
ἀφίεται |
aphietai
|
is forgiven |
G863
|
V-PIM/P-3S |
ὀλίγον |
oligon
|
little |
G3641
|
Adj-ANS |
ἀγαπᾷ |
agapa
|
he loves |
G25
|
V-PIA-3S |
εἶπεν |
eipen
|
he said |
G3004
|
V-AIA-3S |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
αὐτῇ |
autē
|
to her |
G846
|
PPro-DF3S |
Ἀφέωνταί |
Apheōntai
|
have been forgiven |
G863
|
V-RIM/P-3P |
σου |
sou
|
your |
G4771
|
PPro-G2S |
ἁμαρτίαι |
hamartiai
|
sins |
G266
|
N-NFP |