τίς |
tis
|
who |
G5101
|
IPro-NMS |
γάρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
διακρίνει |
diakrinei
|
makes different |
G1252
|
V-PIA-3S |
τί |
ti
|
What |
G5101
|
IPro-ANS |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἔχεις |
echeis
|
have you |
G2192
|
V-PIA-2S |
ὃ |
ho
|
which |
G3739
|
RelPro-ANS |
ἔλαβες |
elabes
|
you did receive |
G2983
|
V-AIA-2S |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἔλαβες |
elabes
|
you did receive [it] |
G2983
|
V-AIA-2S |
καυχᾶσαι |
kauchasai
|
boast you |
G2744
|
V-PIM/P-2S |
λαβών |
labōn
|
having received [it] |
G2983
|
V-APA-NMS |
δοῦλος |
doulos
|
servant [being] |
G1401
|
N-NMS |
ἐκλήθης |
eklēthēs
|
were you called |
G2564
|
V-AIP-2S |
σοι |
soi
|
to you |
G4771
|
PPro-D2S |
μελέτω |
meletō
|
let it be a care |
G3199
|
V-PMA-3S |
δύνασαι |
dynasai
|
you are able |
G1410
|
V-PIM/P-2S |
ἐλεύθερος |
eleutheros
|
free |
G1658
|
Adj-NMS |
γενέσθαι |
genesthai
|
to become |
G1096
|
V-ANM |
μᾶλλον |
mallon
|
rather |
G3123
|
Adv |
χρῆσαι |
chrēsai
|
take advantage of [it] |
G5530
|
V-AMM-2S |
ἔστιν |
estin
|
is |
G1510
|
V-PIA-3S |
κεκαλυμμένον |
kekalymmenon
|
concealed |
G2572
|
V-RPM/P-NNS |
εὐαγγέλιον |
euangelion
|
gospel |
G2098
|
N-NNS |
ἡμῶν |
hēmōn
|
our |
G1473
|
PPro-G1P |
τοῖς |
tois
|
those |
G3588
|
Art-DMP |
ἀπολλυμένοις |
apollymenois
|
perishing |
G622
|
V-PPM/P-DMP |
ἐστὶν |
estin
|
it is |
G1510
|
V-PIA-3S |
κεκαλυμμένον |
kekalymmenon
|
concealed |
G2572
|
V-RPM/P-NNS |
οὐ |
ou
|
[It is] not |
G3756
|
Adv |
μέγα |
mega
|
surprising |
G3173
|
Adj-NNS |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
διάκονοι |
diakonoi
|
servants |
G1249
|
N-NMP |
αὐτοῦ |
autou
|
of him |
G846
|
PPro-GM3S |
μετασχηματίζονται |
metaschēmatizontai
|
masquerade |
G3345
|
V-PIM/P-3P |
διάκονοι |
diakonoi
|
servants |
G1249
|
N-NMP |
δικαιοσύνης |
dikaiosynēs
|
of righteousness |
G1343
|
N-GFS |
ὧν |
hōn
|
whose |
G3739
|
RelPro-GMP |
τέλος |
telos
|
end |
G5056
|
N-NNS |
ἔσται |
estai
|
will be |
G1510
|
V-FIM-3S |
κατὰ |
kata
|
according to |
G2596
|
Prep |
ἔργα |
erga
|
deeds |
G2041
|
N-ANP |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
σπένδομαι |
spendomai
|
I am being poured out |
G4689
|
V-PIM/P-1S |
θυσίᾳ |
thysia
|
sacrifice |
G2378
|
N-DFS |
λειτουργίᾳ |
leitourgia
|
service |
G3009
|
N-DFS |
τῆς |
tēs
|
of the |
G3588
|
Art-GFS |
πίστεως |
pisteōs
|
faith |
G4102
|
N-GFS |
ὑμῶν |
hymōn
|
of you |
G4771
|
PPro-G2P |
χαίρω |
chairō
|
I am glad |
G5463
|
V-PIA-1S |
συνχαίρω |
synchairō
|
rejoice with |
G4796
|
V-PIA-1S |
πᾶσιν |
pasin
|
all |
G3956
|
Adj-DMP |
ὑμῖν |
hymin
|
you |
G4771
|
PPro-D2P |
ἤδη |
ēdē
|
already |
G2235
|
Adv |
ἔλαβον |
elabon
|
I have obtained [it] |
G2983
|
V-AIA-1S |
ἤδη |
ēdē
|
already |
G2235
|
Adv |
τετελείωμαι |
teteleiōmai
|
have been perfected |
G5048
|
V-RIM/P-1S |
διώκω |
diōkō
|
I am pursuing |
G1377
|
V-PIA-1S |
καταλάβω |
katalabō
|
I might lay hold |
G2638
|
V-ASA-1S |
ᾧ |
hō
|
that which |
G3739
|
RelPro-DNS |
κατελήμφθην |
katelēmphthēn
|
I was laid hold of |
G2638
|
V-AIP-1S |
Χριστοῦ |
Christou
|
Christ |
G5547
|
N-GMS |
Ἰησοῦ |
Iēsou
|
Jesus |
G2424
|
N-GMS |
πάσχοιτε |
paschoite
|
you should suffer |
G3958
|
V-POA-2P |
διὰ |
dia
|
because of |
G1223
|
Prep |
δικαιοσύνην |
dikaiosynēn
|
righteousness |
G1343
|
N-AFS |
μακάριοι |
makarioi
|
[you are] blessed |
G3107
|
Adj-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
φόβον |
phobon
|
[the] intimidation |
G5401
|
N-AMS |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
φοβηθῆτε |
phobēthēte
|
you should be afraid of |
G5399
|
V-ASP-2P |
μηδὲ |
mēde
|
neither |
G3366
|
Conj |
ταραχθῆτε |
tarachthēte
|
should you be troubled |
G5015
|
V-ASP-2P |