〉   19
Deuteronomy 6:19
To cast out all thine enemies from before thee, as the Lord hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
deur al jou vyande voor jou uit te dryf; soos יהוה gesê het. (DEUTERONÓMIUM 6:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
duke dëbuar tërë armiqtë e tu, ashtu siç kishte premtuar Zoti. (Ligji i Përtërirë 6:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
като изгониш всичките си неприятели от пред себе си, според както Господ каза. (Второзаконие 6:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
照 耶 和 华 所 说 的 , 从 你 面 前 撵 出 你 的 一 切 仇 敌 。 (申命記 6:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
照 耶 和 華 所 說 的 , 從 你 面 前 攆 出 你 的 一 切 仇 敵 。 (申命記 6:19)
Chinese, 现代标点和合本
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。 (申命記 6:19)
Chinese, 現代標點和合本
照耶和華所說的,從你面前攆出你的一切仇敵。 (申命記 6:19)
Croatian, Croatian Bible
da će iz nje protjerati sve tvoje neprijatelje ispred tebe; tako je obećao Jahve. (Ponovljeni zakon 6:19)
Czech, Czech BKR
Aby vypudil všecky nepřátely tvé od tváři tvé, jakož mluvil Hospodin. (Deuteronomium 6:19)
Danish, Danish
idet han jager alle dine Fjender bort foran dig, som HERREN har sagt! (5 Mosebog 6:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Om al uw vijanden voor uw aangezicht te verdrijven, gelijk als de HEERE gesproken heeft. (Deuteronomium 6:19)
English, American King James Version
To cast out all your enemies from before you, as the LORD has spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, American Standard Version
to thrust out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, Darby Bible
thrusting out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, English Revised Version
to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, King James Version
To cast out all thine enemies from before thee, as the Lord hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, New American Standard Bible
by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, Webster’s Bible
To cast out all thy enemies from before thee, as the LORD hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, World English Bible
to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken. (Deuteronomy 6:19)
English, Young's Literal Translation
to drive away all thine enemies from thy presence, as Jehovah hath spoken. (Deuteronomy 6:19)
Esperanto, Esperanto
por ke Li forpelu cxiujn viajn malamikojn antaux vi, kiel la Eternulo diris. (Readmono 6:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että hän karkottais kaikki viholliset sinun edestäs, niinkuin Herra sanonut on. (5. Mooseksen kirja 6:19)
French, Darby
en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit. (Deutéronome 6:19)
French, Louis Segond
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit. (Deutéronome 6:19)
French, Martin 1744
En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé. (Deutéronome 6:19)
German, Luther 1912
daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat. (Deuteronômio 6:19)
German, Modernized
daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat. (Deuteronômio 6:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ ס (דברים 6:19)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ ס (דברים 6:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hogy elûzzed minden ellenségedet a te színed elõl, a mint megmondotta az Úr. (5 Mózes 6:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
hendak dihalaukan-Nya segala musuhmu itu dari hadapanmu, setuju dengan firman Tuhan itu. (Ulangan 6:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Acciocchè egli cacci d’innanzi a te tutti i tuoi nemici; come il Signore ne ha parlato. (Deuteronomio 6:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
dopo ch’egli avrà tutti i tuoi nemici d’innanzi a te, come l’Eterno ha promesso. (Deuteronomio 6:19)
Japanese, Japanese 1955
また主が仰せられたように、あなたの敵を皆あなたの前から追い払われるであろう。 (申命記 6:19)
Korean, 개역개정
여호와께서 보시기에 정직하고 선량한 일을 행하라 그리하면 네가 복을 받고 그 땅에 들어가서 여호와께서 모든 대적을 네 앞에서 쫓아내시겠다고 네 조상들에게 맹세하신 아름다운 땅을 차지하리니 여호와의 말씀과 같으니라  (신명기 6:19)
Korean, 개역한글
여호와께서 보시기에 정직하고 선량한 일을 행하라 그리하면 네가 복을 받고 그 땅에 들어가서 여호와께서 모든 대적을 네 앞에서 쫓아내시겠다고 네 조상들에게 맹세하신 아름다운 땅을 차지하리니 여호와의 말씀과 같으니라 (신명기 6:19)
Lithuanian, Lithuanian
kad išvarys visus tavo priešus iš tavo akivaizdos, kaip Viešpats kalbėjo. (Pakartoto Įstatymo 6:19)
Maori, Maori
Kia peia ai ou hoariri katoa i tou aroaro, kia rite ai ki ta Ihowa i ki ai. (Deuteronomy 6:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og han skal drive ut alle dine fiender for dig, således som Herren har sagt. (5 Mosebok 6:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zeby wygnal wszystkie nieprzyjacioly twoje przed toba, jako mówil Pan. (5 Mojżeszowa 6:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Para que lance fora a todos os teus inimigos de diante de ti, como o Senhor tem falado. (Deuteronômio 6:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
expulsando da tua frente todos os teus adversários. Assim falou Yahweh(Deuteronômio 6:19)
Romanian, Romanian Version
după ce va izgoni pe toţi vrăjmaşii tăi dinaintea ta, cum a spus Domnul. (Deuteronomul 6:19)
Russian, koi8r
и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь. (Второзаконие 6:19)
Russian, Synodal Translation
и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь. (Второзаконие 6:19)
Spanish, Reina Valera 1989
para que él arroje a tus enemigos de delante de ti, como Jehová ha dicho. (Deuteronomio 6:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
para echar a todos tus enemigos de delante de ti, como Jehová ha dicho. (Deuteronomio 6:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que él eche a todos tus enemigos de delante de tu presencia, como el SEÑOR ha dicho. (Deuteronomio 6:19)
Swedish, Swedish Bible
därigenom att han driver undan för dig all dina fiender, såsom HERREN har lovat. (5 Mosebok 6:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Upang palayasin ang lahat ng iyong mga kaaway sa harap mo, gaya ng sinalita ng Panginoon. (Deuteronomio 6:19)
Thai, Thai: from KJV
โดยขับไล่ศัตรูทั้งสิ้นของท่านออกไปให้พ้นหน้าพวกท่าน ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้ (หนังสือพระราชบัญญัติ 6:19)
Turkish, Turkish
RAB de sözü uyarınca bütün düşmanlarınızı önünüzden kovacak. (YASA'NIN TEKRARI 6:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
và Ðức Giê-hô-va sẽ đuổi hết những kẻ thù nghịch ra khỏi trước mặt ngươi, y như Ngài đã phán vậy. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 6:19)