Hence, they speak of it simply as "the sea" (ha-yam), e.g.
Ge 49:13;
Nu 13:29;
34:5; Jud 5:17; or, again, it is "the great sea" (ha-yam ha-gadhol, e.g.
Nu 34:6,
7;
Jos 9:1;
15:12,
47;
Eze 47:10,
15,
19,
20;
48:28); or, because it lay to the West of Palestine, as "the great sea
toward the going down or the sun" (
Jos 1:4;
23:4), and, since the west was regarded as the "back," in contrast to the east as the "front," as "hinder (or "western" the Revised Version (British and American), "uttermost" or "utmost" the King James Version) sea" (ha-yam ha-'acharon),
De 11:24;
34:2;
Zec 14:8;
Joe 2:20, in the last two passages contrasted with "the former (King James Version, "eastern" the Revised Version (British and American)) sea" ha-yam ha-qadhmoni), i.e. the Dead Sea. See FORMER. That portion of the Mediterranean
directly West of Palestine is once (
Ex 23:31) referred to as "the sea of the Philis" yam pelishtim). the King James Version has "sea of Joppa" (
Ezr 3:7) where the Revised Version (British and American) correctly renders "to the sea, unto Joppa" (compare
2Ch 2:16). Similarly, the King James Version "the sea of Cilicia and Pamphylia" (
Ac 27:5) is better rendered "the sea which is off Cilicia and Pamphylia" (Revised Version).