hel'-ing (marpe', tealah, kehah): In the Old Testament this word is always used in its figurative sense; marpe', which literally means "a cure," is used in
Jer 14:19 twice, and in
Mal 4:2; tealah, which literally means "an irrigation canal," here means something applied externally, as a plaster, in which sense it is used metaphorically in
Jer 30:13; kehah occurs only in
Na 3:19 the King James Version and is translated "assuagings" in the Revised Version (British and American).