(gadh, "fortune"): A god of Good Luck, possibly the Hyades. The writer in
Isa 65:11 (margin) pronounces a curse against such as are lured away to idolatry. The warning here, according to Cheyne, is specifically against the Samaritans, whom with their religion the Jews held in especial abhorrence. The charge would, however, apply just as well to superstitious and semi-pagan Jews. "But ye that forsake Yahweh, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny; I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter." There is a play upon words here: "Fill up mingled wine unto Destiny" (meni) and "I will destine manithi, i.e. portion out) you for the sword" (
Isa 65:11,
12). Gad and Meni mentioned here are two Syrian-deities (Cheyne, Book of the Prophet Isaiah, 198). Schurer (Gesch. d. jud. Volkes, II, 34 note, and bibliography) disputes the reference of the Greek (Tuche) cult to the Semitic Gad, tracing it rather to the Syrian "Astarte" worship. The custom was quite common among heathen peoples of spreading before the gods tables laden with food (compare Herod. i. 181, 183; Smith, Rel. of Semites, Lect X).