When the Hebrews were living a nomadic life, before their settlement in Canaan, the grape-wine was practically unknown to them, and there would be no need of a special term to describe it. But when they settled down to an agricultural life, and came to cultivate the vine, it would become necessary to distinguish it from the older kinds of intoxicants; hence, the borrowed word yayin ("wine") was applied to the former, while the latter would be classed together under the old term shekhar, which would then come to mean all intoxicating beverages other than wine (
Le 10:9;
Nu 6:3;
De 14:26;
Pr 20:1;
Isa 24:9). The exact nature of these drinks is not clearly indicated in the Bible itself. The only fermented beverage other than grape-wine specifically named is pomegranate-wine (
So 8:2: "the juice of my pomegranate," the Revised Version, margin "sweet wine of my pomegranate"); but we may infer that other kinds of shekhar besides that obtained from pomegranates were in use, such as drinks made from dates, honey, raisins, barley, apples, etc. Probably Jerome (circa 400 AD) was near the mark when he wrote, "Sikera in the Hebrew tongue means every kind of drink which can intoxicate, whether made from grain or from the juice of apples, or when honeycombs are boiled down into a sweet and strange drink, or the fruit of palm oppressed into liquor, and when water is colored and thickened from boiled herbs" (Ep. ad Nepotianum). Thus shekhar is a comprehensive term for all kinds of fermented drinks, excluding wine.