1) 참조 계 7:15 주석.
2) 참조 호 2:25; 슥 13:9.
3) Babylonian Talmud,
Sukkah 116a-b.
4) Mishnah,
Sukkah 5. 1.
5) 예루살렘의 이름 속에 멜기세덱과 이삭의 희생에 대한 암시가 들어 있다고 미드라쉬는 말한다. 모리아와 같은 어근에서 나온
“예루”는 이삭의 희생을 가리키고,
“살렘”은 멜기세덱을 암시한다.(Midrash Rabbah,
Genesis 56. 16).
6) 시 24:3; 사 2:3; 슥 8:3; 사 27:13; 참조 단 9:20; 11:45 등.
7)
Midrash on the Psalms, Psalm 122, section 4;
Midrash Tanhuma, ed. Salomon Buber(1885), Numbers, pp. 34, 35.
8) Babylonian Talmud,
Taanith 5a; Tanhuma, Pekudei, 1.
9) 4 Ezra(2 Esdras) 10:54; 7:26; 1 Enoch 90:28, 29.
10) 이 표현은 Johannes Pedersen,
Israel: Its Life and Culture(London: 1926–1940), vols. 1-2, p. 464으로부터 빌려온 것이다; 참조 Reymond, LÉau sacree, p. 213:
“The Old Testament often identifies the ocean with death .. a place of no return ∙∙∙ a place where there is no communion, neither with humans nor with God.” 11) Doukhan,
The Genesis Creation Story, p. 70ff를 보라.
12) Kittel, ed.,
Theological Dictionary of the New Testament, vol. 3, pp. 447~450.
13) Roberto Badenas,
“New Jerusalem—The Holy City” in
Symposium on Revelation—Book 2, ed. Frank B. Holbrook, Daniel and Revelation Committee Series(Silver Spring, Md.: Biblical Research Institute, General Conference of Seventh-day Adventists, 1992), vol. 7, p. 246을 보라.
14) 시 1:3; 사 65:22; 참조 레 26:4; 삿 9:8~13.
15) 그리스어
세라페이아(
therapeia) 및 연관 동사인
쎄라페우오(
therapeuō, 참조 영어의
“therapy” [치료])에도 동일한 의미가 있다. 두 단어 모두
“[어떤 사람 또는 무엇을] 돌보다” 또는
“어떤 사람 또는 무엇을 섬기다”라는 의미가 있다(행 17:25; 눅 12:42 등을 보라). 따라서 70인역에서 이 단어들과 또 그것에서 파생된 단어들은 히브리어 어근
'bd를 번역하는 데 쓰인다. 그 단어에는 섬김 또는 하인이라는 개념이 들어 있다(창 45:16, 사 5:2 등을 보라).
16) 욥 3:20; 33:30; 시 49:19; 56:13 등.
17) Carol L. Meyers,
The Tabernacle Menorah, American Schools of Oriental Research Dissertation Series(Missoula, Mont: 1976), no. 2, p. 118ff를 보라.