3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Proverbs
〉
3
〉 7
〈
Proverbs 3:7
〉
Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil. (Proverbs 3:7)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moenie wys wees in jou eie oë nie; vrees יהוה respekvol en gaan weg van boosheid af.
(SPREUKE 3:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
(Fjalët e urta 3:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Не мисли себе си за мъдър; Бой се от Господа, и отклонявай се от зло;
(Притчи 3:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 自 以 为 有 智 慧 ; 要 敬 畏 耶 和 华 , 远 离 恶 事 。
(箴言 3:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 自 以 為 有 智 慧 ; 要 敬 畏 耶 和 華 , 遠 離 惡 事 。
(箴言 3:7)
Chinese, 现代标点和合本
不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
(箴言 3:7)
Chinese, 現代標點和合本
不要自以為有智慧,要敬畏耶和華,遠離惡事。
(箴言 3:7)
Croatian, Croatian Bible
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
(Mudre Izreke 3:7)
Czech, Czech BKR
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
(Přísloví 3:7)
Danish, Danish
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
(Ordsprogene 3:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
(Spreuken 3:7)
English, American King James Version
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
(Proverbs 3:7)
English, American Standard Version
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
(Proverbs 3:7)
English, Darby Bible
Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
(Proverbs 3:7)
English, English Revised Version
Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
(Proverbs 3:7)
English, King James Version
Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
(Proverbs 3:7)
English, New American Standard Bible
Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and turn away from evil.
(Proverbs 3:7)
English, Webster’s Bible
Be not wise in thy own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
(Proverbs 3:7)
English, World English Bible
Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
(Proverbs 3:7)
English, Young's Literal Translation
Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
(Proverbs 3:7)
Esperanto, Esperanto
Ne opiniu vin sagxa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
(Sentencoj 3:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
(Sananlaskut 3:7)
French, Darby
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l'Eternel et eloigne-toi du mal:
(Proverbes 3:7)
French, Louis Segond
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Eternel, et détourne-toi du mal:
(Proverbes 3:7)
French, Martin 1744
Ne sois point sage à tes yeux; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.
(Proverbes 3:7)
German, Luther 1912
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
(Provérbios 3:7)
German, Modernized
Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
(Provérbios 3:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
(משלי 3:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
(משלי 3:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
(Példabeszédek 3:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Janganlah engkau pandang pandai akan dirimu, melainkan takutlah akan Tuhan dan jauhkanlah dirimu dari pada yang jahat.
(Amsal 3:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
(Proverbi 3:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
(Proverbi 3:7)
Japanese, Japanese 1955
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
(箴言 3:7)
Korean, 개역개정
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
(잠언 3:7)
Korean, 개역한글
스스로 지혜롭게 여기지 말찌어다 여호와를 경외하며 악을 떠날찌어다
(잠언 3:7)
Lithuanian, Lithuanian
Nebūk išmintingas savo akyse, bijok Viešpaties ir venk pikto;
(Patarlių 3:7)
Maori, Maori
Kei whakaaro ki a koe he mohio koe; e wehi ki a Ihowa, kia mawehe i te kino.
(Proverbs 3:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
(Salomos Ordspråk 3:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie badz madrym sam u siebie; ale sie bój Pana, a odstap od zlego.
(Przypowieści 3:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
(Provérbios 3:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal.
(Provérbios 3:7)
Romanian, Romanian Version
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul şi abate-te de la rău!
(Proverbe 3:7)
Russian, koi8r
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
(Притчи 3:7)
Russian, Synodal Translation
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
(Притчи 3:7)
Spanish, Reina Valera 1989
No seas sabio en tu propia opinión; Teme a Jehová, y apártate del mal;
(Proverbios 3:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No seas sabio en tu propia opinión: Teme a Jehová, y apártate del mal;
(Proverbios 3:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No seas sabio en tu
propia
opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
(Proverbios 3:7)
Swedish, Swedish Bible
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
(Ordspråksboken 3:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
(Mga Kawikaan 3:7)
Thai, Thai: from KJV
อย่าทำตัวฉลาดตามสายตาของตนเอง จงยำเกรงพระเยโฮวาห์ และออกไปเสียจากความชั่วร้าย
(สุภาษิต 3:7)
Turkish, Turkish
Kendini bilge biri olarak görme,RABden kork, kötülükten uzak dur.
(SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chớ khôn ngoan theo mắt mình; Hãy kính sợ Ðức Giê-hô-va, và lìa khỏi sự ác:
(Châm-ngôn 3:7)
Copy (B)
Copy (E)
↑