〉   5
Proverbs 3:5
Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. (Proverbs 3:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vertrou op יהוה met jou hele verstand, wil en emosie en maak nie staat op jou eie wysheid nie. (SPREUKE 3:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd; (Fjalët e urta 3:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Уповавай на Господа от все сърце, И не се облягай на своя разум. (Притчи 3:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 专 心 仰 赖 耶 和 华 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聪 明 , (箴言 3:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 專 心 仰 賴 耶 和 華 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聰 明 , (箴言 3:5)
Chinese, 现代标点和合本
你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明, (箴言 3:5)
Chinese, 現代標點和合本
你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明, (箴言 3:5)
Croatian, Croatian Bible
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor. (Mudre Izreke 3:5)
Czech, Czech BKR
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej. (Přísloví 3:5)
Danish, Danish
Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand; (Ordsprogene 3:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet. (Spreuken 3:5)
English, American King James Version
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding. (Proverbs 3:5)
English, American Standard Version
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: (Proverbs 3:5)
English, Darby Bible
Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence; (Proverbs 3:5)
English, English Revised Version
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. (Proverbs 3:5)
English, King James Version
Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. (Proverbs 3:5)
English, New American Standard Bible
Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. (Proverbs 3:5)
English, Webster’s Bible
Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding. (Proverbs 3:5)
English, World English Bible
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. (Proverbs 3:5)
English, Young's Literal Translation
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not. (Proverbs 3:5)
Esperanto, Esperanto
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton. (Sentencoj 3:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees; (Sananlaskut 3:5)
French, Darby
Confie-toi de tout ton coeur à l'Eternel, et ne t'appuie pas sur ton intelligence; (Proverbes 3:5)
French, Louis Segond
Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse; (Proverbes 3:5)
French, Martin 1744
Confie-toi de tout ton cœur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence. (Proverbes 3:5)
German, Luther 1912
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand; (Provérbios 3:5)
German, Modernized
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand; (Provérbios 3:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃ (משלי 3:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃ (משלי 3:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédbõl; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál. (Példabeszédek 3:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Haraplah pada Tuhan dengan segenap hatimu, dan jangan engkau bersandar kepada akalmu. (Amsal 3:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza. (Proverbi 3:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento. (Proverbi 3:5)
Japanese, Japanese 1955
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。 (箴言 3:5)
Korean, 개역개정
너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라  (잠언 3:5)
Korean, 개역한글
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 (잠언 3:5)
Lithuanian, Lithuanian
Pasitikėk Viešpačiu visa širdimi ir nesiremk savo supratimu. (Patarlių 3:5)
Maori, Maori
Whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a Ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake. (Proverbs 3:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand! (Salomos Ordspråk 3:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj. (Przypowieści 3:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. (Provérbios 3:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Confia no SENHOR de todo o teu coração e não te apóies no teu próprio entendimento. (Provérbios 3:5)
Romanian, Romanian Version
Încrede-te în Domnul din toată inima ta şi nu te bizui pe înţelepciunea ta! (Proverbe 3:5)
Russian, koi8r
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой. (Притчи 3:5)
Russian, Synodal Translation
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой. (Притчи 3:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia prudencia. (Proverbios 3:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia. (Proverbios 3:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia. (Proverbios 3:5)
Swedish, Swedish Bible
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd. (Ordspråksboken 3:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tumiwala ka sa Panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan: (Mga Kawikaan 3:5)
Thai, Thai: from KJV
จงวางใจในพระเยโฮวาห์ด้วยสุดใจของเจ้า และอย่าพึ่งพาความเข้าใจของตนเอง (สุภาษิต 3:5)
Turkish, Turkish
RABbe güven bütün yüreğinle,Kendi aklına bel bağlama. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy hết lòng tin cậy Ðức Giê-hô-va, Chớ nương cậy nơi sự thông sáng của con; (Châm-ngôn 3:5)