Philippians 4:4
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. (Philippians 4:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Verheug julle in eenheid met ons Meester; ek sê weer: verheug julle! (FILIPPENSE 4:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Gëzohuni gjithnjë në Zotin; po jua them përsëri: Gëzohuni! (Filipianëve 4:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Радвайте се всякога в Господа; пак ще кажа: Радвайте се. (3 Йоаново 4:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 靠 主 常 常 喜 乐 。 我 再 说 , 你 们 要 喜 乐 。 (腓立比書 4:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 靠 主 常 常 喜 樂 。 我 再 說 , 你 們 要 喜 樂 。 (腓立比書 4:4)
Chinese, 现代标点和合本
你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐! (腓立比書 4:4)
Chinese, 現代標點和合本
你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂! (腓立比書 4:4)
Croatian, Croatian Bible
Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se! (Filipljanima 4:4)
Czech, Czech BKR
Radujte se v Pánu vždycky; opět pravím, radujte se. (Filipským 4:4)
Danish, Danish
Glæder eder i Herren altid; atter siger jeg: glæder eder! (Filipperne 4:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Verblijdt u in den Heere te allen tijd; wederom zeg ik: Verblijdt u. (Filippenzen 4:4)
English, American King James Version
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. (Philippians 4:4)
English, American Standard Version
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice. (Philippians 4:4)
English, Darby Bible
Rejoice in [the] Lord always: again I will say, Rejoice. (Philippians 4:4)
English, English Revised Version
Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice! (Philippians 4:4)
English, King James Version
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. (Philippians 4:4)
English, New American Standard Bible
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! (Philippians 4:4)
English, Webster’s Bible
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. (Philippians 4:4)
English, World English Bible
Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice! (Philippians 4:4)
English, Young's Literal Translation
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice; (Philippians 4:4)
Esperanto, Esperanto
GXoju en la Sinjoro cxiam; denove mi diros:GXoju. (Filipianoj 4:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Iloitkaat aina Herrassa, ja taas minä sanon: iloitkaat. (Filippiläiskirje 4:4)
French, Darby
Rejouissez-vous toujours dans le Seigneur: encore une fois, je vous le dirai: rejouissez-vous. (Philippiens 4:4)
French, Louis Segond
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous. (Philippiens 4:4)
French, Martin 1744
Réjouissez-vous en [notre] Seigneur; je vous le dis encore, réjouissez-vous. (Philippiens 4:4)
German, Luther 1912
Freuet euch in dem HERRN allewege! Und abermals sage ich: Freuet euch! (Filipenses 4:4)
German, Modernized
Freuet euch in dem HERRN allewege; und abermal sage ich: Freuet euch! (Filipenses 4:4)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ χαίρετε (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. (- 4:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek! (Filippi 4:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bersukacitalah kamu di dalam Tuhan senantiasa, dan lagi sekali aku mengatakan: Bersukacitalah kamu. (Filipi 4:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Rallegratevi del continuo nel Signore; da capo dico, rallegratevi. (Filippesi 4:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Rallegratevi del continuo nel Signore. Da capo dico: Rallegratevi. (Filippesi 4:4)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは、主にあっていつも喜びなさい。繰り返して言うが、喜びなさい。 (ピリピ人への手紙 4:4)
Korean, 개역개정
주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라  (빌립보서 4:4)
Korean, 개역한글
주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라 (빌립보서 4:4)
Lithuanian, Lithuanian
Džiaukitės Viešpatyje visuomet! Ir vėl kartoju: džiaukitės! (Filipiečiams 4:4)
Maori, Maori
Kia hari tonu i roto i te Ariki: ko taku kupu ano tenei, Kia hari. (Philippians 4:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder! (Filipperne 4:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Radujcie sie zawsze w Panu; znowu mówie, radujcie sie. (Filipian 4:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos. (Filipenses 4:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Alegrai-vos sempre no Senhor; e novamente vos afirmo: Alegrai-vos! (Filipenses 4:4)
Romanian, Romanian Version
Bucuraţi-vă totdeauna în Domnul! Iarăşi zic: Bucuraţi-vă! (Filipeni 4:4)
Russian, koi8r
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. (Филиппийцам 4:4)
Russian, Synodal Translation
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. (Филиппийцам 4:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez digo: !!Regocijaos! (Filipenses 4:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Regocijaos en el Señor siempre: Otra vez digo: Regocijaos. (Filipenses 4:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gozaos en el Señor siempre; otra vez digo: Que os gocéis. (Filipenses 4:4)
Swedish, Swedish Bible
Glädjen eder i Herren alltid. Åter vill jag säga: Glädjen eder. (Filipperbrevet 4:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mangagalak kayong lagi sa Panginoon: muli kong sasabihin, Mangagalak kayo. (Mga Taga-Filipos 4:4)
Thai, Thai: from KJV
จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าทุกเวลา ข้าพเจ้าขอย้ำอีกครั้งว่า จงชื่นชมยินดีเถิด (ฟีลิปปี 4:4)
Turkish, Turkish
Rabde her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin! (FİLİPİLİLER 4:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn. Tôi lại còn nói nữa: hãy vui mừng đi. (Phi-líp 4:4)