〉   17
Isaiah 1:17
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
leer om goed te doen; soek regverdige oordeel, bestraf die gewetenlose, verdedig die weeskinders, verdedig die saak van die weduwee. (JESAJA 1:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mësoni të bëni të mirën, kërkoni drejtësinë, ndihmoni të shtypurin, sigurojini drejtësi jetimit, mbroni çështjen e gruas së ve. (Isaia 1:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Научете се да струвате добро, Настоявайте за правосъдие, поправяйте угнетителя, Отсъждайте право на сирачето, застъпвайте се за вдовицата. (Исая 1:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
学 习 行 善 , 寻 求 公 平 , 解 救 受 欺 压 的 ; 给 孤 儿 伸 冤 , 为 寡 妇 辨 屈 。 (以賽亞書 1:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
學 習 行 善 , 尋 求 公 平 , 解 救 受 欺 壓 的 ; 給 孤 兒 伸 冤 , 為 寡 婦 辨 屈 。 (以賽亞書 1:17)
Chinese, 现代标点和合本
学习行善,寻求公平,解救受欺压的,给孤儿申冤,为寡妇辨屈。” (以賽亞書 1:17)
Chinese, 現代標點和合本
學習行善,尋求公平,解救受欺壓的,給孤兒申冤,為寡婦辨屈。」 (以賽亞書 1:17)
Croatian, Croatian Bible
Učite se dobrim djelima: pravdi težite, ugnjetenom pritecite u pomoć, siroti pomozite do pravde, za udovu se zauzmite. (Izaija 1:17)
Czech, Czech BKR
Učte se dobře činiti, hledejte soudu, pozdvihněte potlačeného, dopomozte k spravedlnosti sirotku, zastaňte vdovy. (Izaiáš 1:17)
Danish, Danish
lær det gode, læg Vind paa, hvad Ret er; hjælp fortrykte, skaf faderløse Ret, før Enkens Sag! (Esajas 1:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Leert goed doen, zoekt het recht, helpt den verdrukte, doet den wees recht, handelt de twistzaak der weduwe. (Jesaja 1:17)
English, American King James Version
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, American Standard Version
learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, Darby Bible
learn to do well: seek judgment, gladden the oppressed, do justice to the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, English Revised Version
Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow." (Isaiah 1:17)
English, King James Version
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, New American Standard Bible
Learn to do good; Seek justice, Reprove the ruthless, Defend the orphan, Plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, Webster’s Bible
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. (Isaiah 1:17)
English, World English Bible
Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow." (Isaiah 1:17)
English, Young's Literal Translation
Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive for the widow. (Isaiah 1:17)
Esperanto, Esperanto
Lernu agi bone, celu justecon, helpu prematon, havigu juston al orfo, defendu aferon de vidvino. (Jesaja 1:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Oppikaat tekemään hyvää, ja etsikäät oikeutta, auttakaat alaspainettua, saattakat orvoille oikeus, ja auttakaat lesken asiaa. (Jesaja 1:17)
French, Darby
recherchez le juste jugement, rendez heureux l'opprime; faites droit à l'orphelin, plaidez la cause de la veuve. (Ésaïe 1:17)
French, Louis Segond
Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, Protégez l'opprimé; Faites droit à l'orphelin, Défendez la veuve. (Ésaïe 1:17)
French, Martin 1744
Apprenez à bien faire; recherchez la droiture ; redressez celui qui est foulé, faites justice à l'orphelin, défendez la cause de la veuve. (Ésaïe 1:17)
German, Luther 1912
lernet Gutes tun, trachtet nach Recht, helfet dem Unterdrückten, schaffet dem Waisen Recht, führet der Witwe Sache. (Isaías 1:17)
German, Modernized
Lernet Gutes tun, trachtet nach Recht, helfet dem Unterdrückten, schaffet dem Waisen Recht und helfet der Witwen Sache! (Isaías 1:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמֹ֑וץ שִׁפְט֣וּ יָתֹ֔ום רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ ס (ישעיה 1:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמֹ֑וץ שִׁפְט֣וּ יָתֹ֔ום רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ ס (ישעיה 1:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Tanuljatok jót tenni; törekedjetek igazságra, vezessétek jóra az erõszakoskodót, pártoljátok az árvák és özvegyek ügyét. (Ésaiás 1:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Belajarlah berbuat baik, tuntutlah perkara yang benar, tolonglah akan orang yang teraniaya, perbuatlah insaf akan anak-anak piatu dan bicarakanlah acara orang janda perempuan; (Yesaya 1:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Restate di far male; imparate a far bene; cercate la dirittura, ridirizzate l’oppressato, fate ragione all’orfano, mantenete il diritto della vedova. (Isaia 1:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
imparate a fare il bene; cercate la giustizia, rialzate l’oppresso, fate ragione all’orfano, difendete la causa della vedova! (Isaia 1:17)
Japanese, Japanese 1955
善を行うことをならい、公平を求め、しえたげる者を戒め、みなしごを正しく守り、寡婦の訴えを弁護せよ。 (イザヤ書 1:17)
Korean, 개역개정
선행을 배우며 정의를 구하며 학대 받는 자를 도와 주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라  (이사야 1:17)
Korean, 개역한글
선행을 배우며 공의를 구하며 학대 받는 자를 도와주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라 (이사야 1:17)
Lithuanian, Lithuanian
Mokykitės daryti gera, ieškokite teisingumo, padėkite prispaustiesiems, apginkite našlaičius, užstokite našles. (Izaijo 1:17)
Maori, Maori
Akona te mahi pai; rapua te whakawa; whakatikaia ta te tangata e tukinotia ana; whakawakia ta te pani; tohea ta te pouaru. (Isaiah 1:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Lær å gjøre det gode, legg vinn på det som er rett, vis voldsmannen på rett vei, hjelp den farløse til hans rett, før enkens sak! (Jesaja 1:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Uczcie sie dobrze czynic; szukajcie sadu, podzwignijcie ucisnionego, sad czyncie sierocie, ujmujcie sie o krzywde wdowy. (Izajasza 1:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Aprendei a fazer bem; procurai o que é justo; ajudai o oprimido; fazei justiça ao órfão; tratai da causa das viúvas. (Isaías 1:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
aprendei a fazer o bem! Buscai o direito, corrigi o opressor! (Isaías 1:17)
Romanian, Romanian Version
Învăţaţi-vă să faceţi binele, căutaţi dreptatea, ocrotiţi pe cel asuprit, faceţi dreptate orfanului, apăraţi pe văduvă! – (Isaia 1:17)
Russian, koi8r
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. (Исаии 1:17)
Russian, Synodal Translation
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. (Исаии 1:17)
Spanish, Reina Valera 1989
aprended a hacer el bien; buscad el juicio, restituid al agraviado, haced justicia al huérfano, amparad a la viuda. (Isaías 1:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Aprended a hacer el bien; buscad juicio, restituid al agraviado, haced justicia al huérfano, abogad por la viuda. (Isaías 1:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
aprended a hacer el bien. Buscad juicio. Restituid al agraviado. Oíd en derecho al huérfano. Amparad a la viuda. (Isaías 1:17)
Swedish, Swedish Bible
Lären att göra vad gott är, faren efter det rätt är, visen förtryckaren på bättre vägar, skaffen den faderlöse rätt, utfören änkans sak. (Jesaja 1:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mangatuto kayong magsigawa ng mabuti; inyong hanapin ang kahatulan, inyong saklolohan ang napipighati, inyong hatulan ang ulila, ipagsanggalang ninyo ang babaing bao. (Isaias 1:17)
Thai, Thai: from KJV
จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย" (หนังสืออิสยาห์ 1:17)
Turkish, Turkish
İyilik etmeyi öğrenin,Adaleti gözetin, zorbayı yola getirin,Öksüzün hakkını verin,Dul kadını savunun.›› (YEŞAYA 1:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy học làm lành, tìm kiếm sự công bình; hãy đỡ đần kẻ bị hà hiếp, làm công bình cho kẻ mồ côi, binh vực lẽ của người góa bụa. (Ê-sai 1:17)