〉   9
Daniel 11:9
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. (Daniel 11:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
dan sal die koning van die suide die versterkte stede van die koning van die noorde binnedring, maar hy sal na sy eie land terugkeer. (DANIËL 11:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ky do të dalë kundër mbretit të jugut, por pastaj do të kthehet në vendin e tij. (Danieli 11:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си. (Данаил 11:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
北 方 的 王 ( 原 文 是 他 ) 必 入 南 方 王 的 国 , 却 要 仍 回 本 地 。 (但以理書 11:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
北 方 的 王 ( 原 文 是 他 ) 必 入 南 方 王 的 國 , 卻 要 仍 回 本 地 。 (但以理書 11:9)
Chinese, 现代标点和合本
北方的王必入南方王的国,却要仍回本地。 (但以理書 11:9)
Chinese, 現代標點和合本
北方的王必入南方王的國,卻要仍回本地。 (但以理書 11:9)
Croatian, Croatian Bible
koji će onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle će se vratiti u svoju zemlju. (Daniel 11:9)
Czech, Czech BKR
A tak přijde do království král polední, a navrátí se do země své. (Daniel 11:9)
Danish, Danish
Men denne falder ind i Sydens Konges Rige; dog maa han vende hjem til sit Land. (Daniel 11:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alzo zal de koning van het Zuiden in het koninkrijk komen, en hij zal wederom in zijn land trekken. (Daniël 11:9)
English, American King James Version
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, American Standard Version
And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, Darby Bible
and [the same] shall come into the realm of the king of the south, but shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, English Revised Version
He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, King James Version
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, New American Standard Bible
"Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land. (Daniel 11:9)
English, Webster’s Bible
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, World English Bible
He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land. (Daniel 11:9)
English, Young's Literal Translation
'And the king of the south hath come into the kingdom, and turned back unto his own land; (Daniel 11:9)
Esperanto, Esperanto
CXi tiu iros al la regno de la suda regxo, sed revenos en sian landon. (Daniel 11:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin etelän kuningas on vaeltanut hänen valtakuntansa lävitse, palajaa hän omalle maallensa. (Daniel 11:9)
French, Darby
Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays. (Daniel 11:9)
French, Louis Segond
Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays. (Daniel 11:9)
French, Martin 1744
Et le Roi du Midi entrera dans [son] Royaume, mais il s'en retournera en son pays. (Daniel 11:9)
German, Luther 1912
Und dieser wird ziehen in das Reich des Königs gegen Mittag, aber wieder in sein Land umkehren. (Daniel 11:9)
German, Modernized
Und wenn er durch desselbigen Königreich gezogen ist, wird er wiederum in sein Land ziehen. (Daniel 11:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֹֽו׃ (דניאל 11:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֹֽו׃ (דניאל 11:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ez ugyan bemegy a déli király országába, de visszatér az õ földére. (Dániel 11:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka apabila ini berangkat ke negeri raja yang di Selatan, tak dapat tiada ia balik kembali ke negerinya. (Daniel 11:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il re del Mezzodì verrà nel suo regno, e se ne ritornerà al suo paese. (Daniele 11:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
E questi marcerà contro il re del mezzogiorno, ma tornerà nel proprio paese. (Daniele 11:9)
Japanese, Japanese 1955
その後、北の王は、南の王の国に討ち入るが、自分の国に帰るでしょう。 (ダニエル書 11:9)
Korean, 개역개정
북방 왕이 남방 왕의 왕국으로 쳐들어갈 것이나 자기 본국으로 물러가리라  (다니엘 11:9)
Korean, 개역한글
북방 왕이 남방 왕의 나라로 쳐 들어갈 것이나 자기 본국으로 물러가리라 (다니엘 11:9)
Lithuanian, Lithuanian
Vėliau šiaurės karalius užpuls pietų karalių ir įsiverš į jo kraštą, bet turės sugrįšti į savo kraštą. (Danieliaus 11:9)
Maori, Maori
A ka haere ia ki te kingitanga o te kingi o te tonga, engari ka hoki ano ia ki tona ake whenua. (Daniel 11:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så skal Nordens konge dra mot Sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen*. (Daniel 11:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tak wtargnie w królestwo król od poludnia, i wróci sie do ziemi swojej. (Daniela 11:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E entrará no reino o rei do sul, e tornará para a sua terra. (Daniel 11:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então o rei do Norte atacará as fortalezas do rei do Sul, mas se verá obrigado a voltar para a sua própria terra. (Daniel 11:9)
Romanian, Romanian Version
Acesta va porni împotriva împărăţiei împăratului de la miazăzi, dar se va întoarce iarăşi în ţara sa. (Daniel 11:9)
Russian, koi8r
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. (Даниила 11:9)
Russian, Synodal Translation
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя,но возвратится в свою землю. (Даниила 11:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Así entrará en el reino el rey del sur, y volverá a su tierra. (Daniel 11:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así entrará en su reino el rey del sur, y volverá a su tierra. (Daniel 11:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así entrará en el reino el rey del mediodía, y volverá a su tierra. (Daniel 11:9)
Swedish, Swedish Bible
Däremot skall denne tränga in i Söderlandskonungens rike, men han skall få vända tillbaka till sitt land igen. (Daniel 11:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain. (Daniel 11:9)
Thai, Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์แห่งถิ่นใต้จะเข้ามาในเขตกษัตริย์แห่งถิ่นเหนือ แต่จะกลับไปสู่แผ่นดินของท่านเอง (ดาเนียล 11:9)
Turkish, Turkish
Sonra Kuzey Kralı gidip Güney Kralının ülkesine saldıracak, ardından kendi ülkesine dönecek. (DANİEL 11:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vua nầy sẽ tiến vào nước vua phương nam, nhưng lại trở về xứ mình. (Đa-ni-ên 11:9)