In some of the Greek uncials (Codex Vaticanus, etc.) of the Septuagint the book is called Esdras, Codex Alexandrinus (or Proton); so in the editions of Fritzsche, Tischendorf, Nestle and Swete. It is absent from Codex Sinaiticus and in Codex Alexandrinus its name is Ho Hiereus = The Priest, i.e. Ezra, who is emphatically the priest. It is also called 1 Esdras in the old Latin and Syriac VSS, as well as in the English, Welsh and other modern translations. In the English and other Protestant Bibles which generally print the Apocrypha apart, this book stands first in the Apocrypha under the influence partly of its name, and in part on account of its contents, as it seemed a suitable link between the canonical and the apocryphal writings. The English 2 Esdras is the apocalyptic Esdras and stands immediately after the English and Greek 1 Esdras. The Vulgate, following Jerome's version, gave the names 1, 2 and 3 Esdras to our Ezra, Nehemiah, and 1 Esdras, respectively, and in editions of the Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 AD.) down to that of Pope Sixtus (died 1590) these three books appear in that order. The name 3 Esdras is, therefore, that current in the Roman church, and it has the sanction of the 6th article of the Anglican Creed and of Miles Coverdale who in his translation follows the Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 AD.) in naming the canonical Ezra, Nehemiah and the apocryphal 1 Esdras, 1, 2 and 3 Esdras, respectively. Other reformers adhered to these titles. In Fritzsche's commentary on the Apocrypha 3 Esdras is preferred and he treats this book first. In Kautzsch's German edition of the Apocrypha and in most recent German works the Latin designation 3 is revived. The English commentators Bissell (Lange) and Wace (Speaker's Commentary) follow the custom of the Bible and speak of 1 Esdras, placing the book first in the collection, and this is the prevailing custom among English Protestant theologians. The name 2 Esdras has also been given to this book, the canonical Ezra and Nehemiah being then counted as one-1 Esdras. See Origen quoted by HE, V, 25; Zunz, Der Gottesdienst, Vortrage Berlin, 1832, 15.