〉   6
Acts 5:6
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. (Acts 5:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het die jongmanne onder hulle opgestaan, hom opgetel, uitgedra en begrawe. (HANDELINGE 5:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë u ngritën disa të rinj, e mbështollën, e mbartën jashtë dhe e varrosën. (Veprat e Apostujve 5:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И по-младите мъже станаха, обвиха го и го изнесоха та го погребаха. (Деяния 5:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 些 少 年 人 起 来 , 把 他 包 裹 , 抬 出 去 埋 葬 了 。 (使徒行傳 5:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 些 少 年 人 起 來 , 把 他 包 裹 , 抬 出 去 埋 葬 了 。 (使徒行傳 5:6)
Chinese, 现代标点和合本
有些少年人起来,把他包裹,抬出去埋葬了。 (使徒行傳 5:6)
Chinese, 現代標點和合本
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。 (使徒行傳 5:6)
Croatian, Croatian Bible
Nato ustanu mladići, poviju ga, iznesu i pokopaju. (Djela apostolska 5:6)
Czech, Czech BKR
A vstavše mládenci, vzali jej, a vynesše ven, pochovali. (Skutky 5:6)
Danish, Danish
Men de unge Mænd stode op og lagde ham til Rette og bare ham ud og begravede ham. (Gerninger 5:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de jongelingen, opstaande, schikten hem toe, en droegen hem uit, en begroeven hem. (Handelingen 5:6)
English, American King James Version
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. (Acts 5:6)
English, American Standard Version
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him. (Acts 5:6)
English, Darby Bible
And the young men, rising up, swathed him up for burial, and having carried him out, buried him. (Acts 5:6)
English, English Revised Version
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. (Acts 5:6)
English, King James Version
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. (Acts 5:6)
English, New American Standard Bible
The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him. (Acts 5:6)
English, Webster’s Bible
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. (Acts 5:6)
English, World English Bible
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. (Acts 5:6)
English, Young's Literal Translation
and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried him. (Acts 5:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis. (Agoj 5:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin nuoret miehet nousivat ja korjasivat hänen, veivät pois ja hautasivat hänen. (Apostolien teot 5:6)
French, Darby
Et les jeunes hommes, se levant, le couvrirent, et l'ayant emporte dehors, l'ensevelirent. (Actes 5:6)
French, Louis Segond
Les jeunes gens, s'étant levés, l'enveloppèrent, l'emportèrent, et l'ensevelirent. (Actes 5:6)
French, Martin 1744
Et quelques jeunes hommes se levant le prirent, et l'emportèrent dehors, et l'enterrèrent. (Actes 5:6)
German, Luther 1912
Es standen aber die Jünglinge auf und taten ihn beiseite und trugen ihn hinaus und begruben ihn. (Atos 5:6)
German, Modernized
Es stunden aber die Jünglinge auf und taten ihn beiseit und trugen ihn hinaus und begruben ihn. (Atos 5:6)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5:6)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτόν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5:6)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5:6)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. (- 5:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az ifjak pedig felkelvén, begöngyölék õt, és kivivén eltemeték. (Cselekedetek 5:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka orang muda-muda di situ pun bangkitlah membalut dia, lalu mengusung ke luar dan menanamkan. (Kisah Para Rasul 5:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i giovani, levatisi, lo tolsero via; e, portatolo fuori, lo seppellirono. (Atti 5:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
E i giovani, levatisi, avvolsero il corpo, e portatolo fuori, lo seppellirono. (Atti 5:6)
Japanese, Japanese 1955
それから、若者たちが立って、その死体を包み、運び出して葬った。 (使徒行伝 5:6)
Korean, 개역개정
젊은 사람들이 일어나 시신을 싸서 메고 나가 장사하니라 (사도행전 5:6)
Korean, 개역한글
젊은 사람들이 일어나 시신을 싸서 메고 나가 장사하니라 (사도행전 5:6)
Lithuanian, Lithuanian
Keli jaunuoliai pakilo, suvyniojo jį marškomis, išnešė ir palaidojo. (Apaštalų darbų 5:6)
Maori, Maori
Na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana. (Acts 5:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og de unge menn stod op og la ham til rette og bar ham ut og begravde ham. (Apostlenes gjerninger 5:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A wstawszy mlodziency, porwali go, a wynióslszy pogrzebli. (Dzieje Apostolskie 5:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, levantando-se os moços, cobriram o morto e, transportando-o para fora, o sepultaram. (Atos 5:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E, alguns jovens tomaram a iniciativa de cobri-lo, carregaram-no para fora e o sepultaram. (Atos 5:6)
Romanian, Romanian Version
Flăcăii s-au sculat, l-au învelit, l-au scos afară şi l-au îngropat. (Faptele Apostolilor 5:6)
Russian, koi8r
И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили. (Деяния 5:6)
Russian, Synodal Translation
И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили. (Деяния 5:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y levantándose los jóvenes, lo envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron. (Hechos 5:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y levantándose los jóvenes, lo envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron. (Hechos 5:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y levantándose los jóvenes, le envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron. (Hechos 5:6)
Swahili, Swahili NT
Vijana wakafika wakaufunika mwili wake, wakamtoa nje, wakamzika. (Matendo 5:6)
Swedish, Swedish Bible
Och de yngre männen stodo upp och höljde in honom och buro ut honom och begrovo honom. (Apostagärningarna 5:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nagsitindig ang mga kabinataan at siya'y binalot, at kanilang dinala siya sa labas at inilibing. (Mga Gawa 5:6)
Thai, Thai: from KJV
พวกคนหนุ่มก็ลุกขึ้นห่อศพเขาไว้แล้วหามเอาไปฝัง (หนังสือกิจการ 5:6)
Turkish, Turkish
Gençler kalkıp Hananyanın ölüsünü kefenlediler ve dışarı taşıyıp gömdüler. (ELÇİLERİN İŞLERİ 5:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng các gã trẻ tuổi đứng dậy khâm liệm thây người và đem đi chôn. (Công-vụ Các Sứ-đồ 5:6)