Dėl valandos ir laiko, broliai, nėra reikalo jums rašyti. (1 Tesalonikiečiams 5:1)
Maori, Maori
Ko nga wa ia me nga taima, e oku teina, kahore he take e tuhituhi atu ai ahau ki a koutou. (1 Thessalonians 5:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder; (1 Tessaloniker 5:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A o czasach i o chwilach, bracia! nie potrzebujecie, aby wam pisano. (1 Tesaloniczan 5:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva; (1 Tessalonicenses 5:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Caros irmãos, em relação aos tempos e épocas, não é necessário que eu vos escreva; (1 Tessalonicenses 5:1)
Romanian, Romanian Version
Cât despre vremuri şi soroace, n-aveţi trebuinţă să vi se scrie, fraţilor. (1 Tesaloniceni 5:1)
Russian, koi8r
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, (1 Фессалоникийцам 5:1)
Russian, Synodal Translation
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, (1 Фессалоникийцам 5:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero acerca de los tiempos y de las ocasiones, no tenéis necesidad, hermanos, de que yo os escriba. (1 Tesalonicenses 5:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pero acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis necesidad, hermanos, de que yo os escriba. (1 Tesalonicenses 5:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba, (1 Tesalonicenses 5:1)
Swahili, Swahili NT
Ndugu, hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya nyakati na majira yatakapotukia mambo haya. (1 Wathesalonike 5:1)
Swedish, Swedish Bible
Vad åter angår tid och stund härför, så är det icke behövligt att därom skriva till eder, käre bröder. (1 Thessalonikerbr. 5:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't tungkol sa mga kapanahunan at mga bahagi ng panahon, mga kapatid, hindi ninyo kailangan na isulat ko pa sa inyo ang anoman. (I Mga Taga-Tesalonica 5:1)