1 Chronicles 24:3
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. (1 Chronicles 24:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dawid het hulle ingedeel, beide Tzadok, uit die seuns van El’azar en Agimelekh, uit die seuns van Itamar, volgens hulle ampte in hul diens. (I KRONIEKE 24:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre. (1 i Kronikave 24:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Давид, заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа. (1 Летописи 24:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 亚 撒 的 子 孙 撒 督 和 以 他 玛 的 子 孙 亚 希 米 勒 , 同 着 大 卫 将 他 们 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。 (歷代志上 24:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 亞 撒 的 子 孫 撒 督 和 以 他 瑪 的 子 孫 亞 希 米 勒 , 同 著 大 衛 將 他 們 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。 (歷代志上 24:3)
Chinese, 现代标点和合本
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。 (歷代志上 24:3)
Chinese, 現代標點和合本
以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同著大衛將他們的族弟兄分成班次。 (歷代志上 24:3)
Croatian, Croatian Bible
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi. (1 Ljetopisa 24:3)
Czech, Czech BKR
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich. (1 Letopisů 24:3)
Danish, Danish
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste. (1 Krønikebog 24:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
David nu verdeelde hen, en Zadok uit de kinderen van Eleazar, en Abimelech uit de kinderen van Ithamar, naar hun ambt in hun dienst. (1 Kronieken 24:3)
English, American King James Version
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, American Standard Version
And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, Darby Bible
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, English Revised Version
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, King James Version
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, New American Standard Bible
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry. (1 Chronicles 24:3)
English, Webster’s Bible
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, World English Bible
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service. (1 Chronicles 24:3)
English, Young's Literal Translation
And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service; (1 Chronicles 24:3)
Esperanto, Esperanto
La ordon arangxis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Ahximelehx el la idoj de Itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado. (1 Kroniko 24:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa. (1. Aikakirja 24:3)
French, Darby
Et Tsadok, des fils d'Eleazar, et Akhimelec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service: (1 Chroniques 24:3)
French, Louis Segond
David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Eléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar. (1 Chroniques 24:3)
French, Martin 1744
Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire. (1 Chroniques 24:3)
German, Luther 1912
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt. (1 Crônicas 24:3)
German, Modernized
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt. (1 Crônicas 24:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדֹוק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃ (דברי הימים א 24:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדֹוק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃ (דברי הימים א 24:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra. (1 Krónika 24:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dibahagi Daud akan dia, dan Zadok dari pada bani Eleazar dan Ahimelekh dari pada bani Itamar, seturut martabatnya dalam pekerjaannya. (1 Tawarikh 24:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar. (1 Cronache 24:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare. (1 Cronache 24:3)
Japanese, Japanese 1955
ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。 (歴代志上 24:3)
Korean, 개역개정
다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉과 더불어 그들을 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데  (역대상 24:3)
Korean, 개역한글
다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데 (역대상 24:3)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis. (1 Metraščių 24:3)
Maori, Maori
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi. (1 Chronicles 24:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser. (1 Krønikebok 24:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I podzielil ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, wedlug urzedu ich w uslugach ich. (1 Kronik 24:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério. (1 Crônicas 24:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Com a cooperação de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, o rei Davi os dividiu em grupos para que pudessem cumprir as suas responsabilidades. (1 Crônicas 24:3)
Romanian, Romanian Version
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rânduindu-i după slujba pe care aveau s-o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec, din urmaşii lui Itamar. (1 Cronici 24:3)
Russian, koi8r
И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их. (1 Паралипоменон 24:3)
Russian, Synodal Translation
И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их. (1 Паралипоменон 24:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio. (1 Crónicas 24:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y David los repartió según la función de ellos en su ministerio, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar. (1 Crónicas 24:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio. (1 Crónicas 24:3)
Swedish, Swedish Bible
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst. (Krönikeboken 24:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod. (I Mga Cronica 24:3)
Thai, Thai: from KJV
ด้วยความช่วยเหลือของศาโดกบุตรชายเอเลอาซาร์ และอาหิเมเลคบุตรชายอิธามาร์ ดาวิดได้ทรงจัดเป็นเวรตามหน้าที่ในการปรนนิบัติของเขาทั้งหลาย (1 พงศาวดาร 24:3)
Turkish, Turkish
Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı. (1.TARİHLER 24:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ða-vít khiến Xa-đốc, con cháu Ê-lê-a-sa, và A-hi-mê-léc, con cháu Y-tha-ma, phân ban thứ cho chúng tùy theo chức việc chúng làm. (1 Sử-ký 24:3)