1 Chronicles 23:8
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van La’dan was: die eersgeborene, Yegi’el, dan Zetam en Yo’el, drie. (I KRONIEKE 23:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Ladanit: Jejeli, i pari, Zethami dhe Joeli; tre gjithsej. (1 i Kronikave 23:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ладанови синове бяха: Ехиил- главният, Зетам и Иоил, трима. (1 Летописи 23:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 但 的 长 子 是 耶 歇 , 还 有 细 坦 和 约 珥 , 共 三 人 。 (歷代志上 23:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 但 的 長 子 是 耶 歇 , 還 有 細 坦 和 約 珥 , 共 三 人 。 (歷代志上 23:8)
Chinese, 现代标点和合本
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。 (歷代志上 23:8)
Chinese, 現代標點和合本
拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。 (歷代志上 23:8)
Croatian, Croatian Bible
Ladanovi sinovi: poglavari Jehiel, Zetam i Joel, njih trojica. (1 Ljetopisa 23:8)
Czech, Czech BKR
Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři. (1 Letopisů 23:8)
Danish, Danish
Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre; (1 Krønikebog 23:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joel; drie. (1 Kronieken 23:8)
English, American King James Version
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, American Standard Version
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, Darby Bible
The sons of Laadan: the head was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, English Revised Version
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, King James Version
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, New American Standard Bible
The sons of Ladan were Jehiel the first and Zetham and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, Webster’s Bible
The sons of Laadan: the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, World English Bible
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
English, Young's Literal Translation
Sons of Laadan: the head is Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (1 Chronicles 23:8)
Esperanto, Esperanto
La filoj de Ladan:la cxefo Jehxiel, Zetam, kaj Joel-tri. (1 Kroniko 23:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Laedanin lapset: ensimäinen Jehieli, Setam ja Joel, kolme; (1. Aikakirja 23:8)
French, Darby
Les fils de Lahdan: Jekhiel, le premier, et Zetham, et Joel, trois. (1 Chroniques 23:8)
French, Louis Segond
Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois. (1 Chroniques 23:8)
French, Martin 1744
Les enfants de Lahdan furent ces trois, Jéhiël le premier, puis Zetham, puis Joël. (1 Chroniques 23:8)
German, Luther 1912
Die Kinder Laedans: der erste, Jehiel, Setham und Joel, die drei. (1 Crônicas 23:8)
German, Modernized
Die Kinder Laedan: der erste Jehiel, Setham und Joel, die drei. (1 Crônicas 23:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיֹואֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ ס (דברי הימים א 23:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיֹואֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ ס (דברי הימים א 23:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Lahdán fiai: Jéhiel a fõ, Zétám és Joel hárman. (1 Krónika 23:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bani Ladan itulah Yehiel, yang kepala, dan Zetam dan Yoel, tiga orang. (1 Tawarikh 23:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I figliuoli di Ladan furono tre: Iehiel il primo, poi Zetam, poi Ioel. (1 Cronache 23:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre. (1 Cronache 23:8)
Japanese, Japanese 1955
ラダンの子らは、かしらのエヒエルとゼタムとヨエルの三人。 (歴代志上 23:8)
Korean, 개역개정
라단의 아들들은 우두머리 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요  (역대상 23:8)
Korean, 개역한글
라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요 (역대상 23:8)
Lithuanian, Lithuanian
Ladano sūnūs: pirmasis­Jehielis, kiti­Zetamas ir Joelis. (1 Metraščių 23:8)
Maori, Maori
Ko nga tama a Raarana; ko te upoko ko Tehiere, ko Tetama, ko Hoera, tokotoru. (1 Chronicles 23:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ladans sønner var Jehiel, overhodet, så Setam og Joel - tre i tallet. (1 Krønikebok 23:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synowie Laadanowi: przedniejszy Jachijel, i Zetam, i Joel, ci trzej. (1 Kronik 23:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os filhos de Ladã: Jeiel, o chefe, e Zetã, e Joel, três. (1 Crônicas 23:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Estes foram os filhos de Ladã: Jeiel, o primogênito, Zetã e Joel, três ao todo. (1 Crônicas 23:8)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei. (1 Cronici 23:8)
Russian, koi8r
Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое. (1 Паралипоменон 23:8)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое. (1 Паралипоменон 23:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel. (1 Crónicas 23:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel. (1 Crónicas 23:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, Zetam y Joel. (1 Crónicas 23:8)
Swedish, Swedish Bible
Laedans söner voro Jehiel, huvudmannen, Setam och Joel, tillsammans tre. (Krönikeboken 23:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga anak ni Ladan: si Jehiel na pinuno, at si Zetham, at si Joel, tatlo. (I Mga Cronica 23:8)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของลาดานคือ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า และเศธาม และโยเอล สามคน (1 พงศาวดาร 23:8)
Turkish, Turkish
Ladanın oğulları: İlk oğlu Yehiel, Zetam, Yoel. Toplam üç kişiydi. (1.TARİHLER 23:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con trai của La-ê-đan là Giê-hi-ên làm trưởng, Xê-tham, và Giô-ên, ba người. (1 Sử-ký 23:8)