〉   54
1 Chronicles 2:54
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Al hierdie seuns is gebore vir Shoval in Kiryat-Ye’arim. (I KRONIEKE 2:54)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë, (1 i Kronikave 2:54)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците, (1 Летописи 2:54)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
萨 玛 的 子 孙 是 伯 利 恒 人 、 尼 陀 法 人 、 亚 他 绿 伯 约 押 人 、 一 半 玛 拿 哈 人 、 琐 利 人 , (歷代志上 2:54)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 , (歷代志上 2:54)
Chinese, 现代标点和合本
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿伯约押人、一半玛拿哈人、琐利人, (歷代志上 2:54)
Chinese, 現代標點和合本
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠伯約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人, (歷代志上 2:54)
Croatian, Croatian Bible
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani. (1 Ljetopisa 2:54)
Czech, Czech BKR
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských, (1 Letopisů 2:54)
Danish, Danish
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne. (1 Krønikebog 2:54)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Salma waren de Bethlehemieten, en de Netofathieten, Atroth, Beth-Joab, en de helft der Manathieten, en de Zorieten. (1 Kronieken 2:54)
English, American King James Version
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, American Standard Version
The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, Darby Bible
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites; (1 Chronicles 2:54)
English, English Revised Version
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, King James Version
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, New American Standard Bible
The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, Webster’s Bible
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, World English Bible
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. (1 Chronicles 2:54)
English, Young's Literal Translation
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite; (1 Chronicles 2:54)
Esperanto, Esperanto
La idoj de Salma:la Bet-Lehxemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manahxatanoj, la Coreanoj; (1 Kroniko 2:54)
Finnish, Finnish Bible 1776
Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset. (1. Aikakirja 2:54)
French, Darby
-Les fils de Salma: Bethlehem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens; (1 Chroniques 2:54)
French, Louis Segond
Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens; (1 Chroniques 2:54)
French, Martin 1744
Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens. (1 Chroniques 2:54)
German, Luther 1912
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter. (1 Crônicas 2:54)
German, Modernized
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither. (1 Crônicas 2:54)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְטֹ֣ופָתִ֔י עַטְרֹ֖ות בֵּ֣ית יֹואָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃ (דברי הימים א 2:54)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְטֹ֣ופָתִ֔י עַטְרֹ֖ות בֵּ֣ית יֹואָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃ (דברי הימים א 2:54)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele. (1 Krónika 2:54)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bani Salma itulah orang Betlehemi dan orang Netofati dan Aterot dan Bait-Yoab dan Hazi-hamanati dan orang Zori. (1 Tawarikh 2:54)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I figliuoli di Salma furono quei di Bet-lehem, e i Netofatiti; quei di Atrot, di Bet-Ioab, e della metà di Menuhot, ed i Sorei. (1 Cronache 2:54)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti. (1 Cronache 2:54)
Japanese, Japanese 1955
サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。 (歴代志上 2:54)
Korean, 개역개정
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 종족과 아다롯벳요압과 마나핫 종족의 절반과 소라 종족과  (역대상 2:54)
Korean, 개역한글
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과 (역대상 2:54)
Lithuanian, Lithuanian
Salmos palikuonys: Betliejus, netofiečiai, Atarotas, Joabo namai, pusė manahatiečių ir coriečiai. (1 Metraščių 2:54)
Maori, Maori
Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori. (1 Chronicles 2:54)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene. (1 Krønikebok 2:54)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A synowie Salmy, Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i polowa Manachaty, ojca Sorygo. (1 Kronik 2:54)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os filhos de Salma foram Belém e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe, e metade dos manaatitas, e os zoritas. (1 Crônicas 2:54)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os descendentes de Salma foram os cidadãos de Belém e de Atrot-Bet-Ioav, Atarote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoritas, (1 Crônicas 2:54)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Salma: Betleem şi netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, ţoreiţii; (1 Cronici 2:54)
Russian, koi8r
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне, (1 Паралипоменон 2:54)
Russian, Synodal Translation
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян – Цоряне, (1 Паралипоменон 2:54)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas. (1 Crónicas 2:54)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas y los zoratitas. (1 Crónicas 2:54)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas. (1 Crónicas 2:54)
Swedish, Swedish Bible
Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna. (Krönikeboken 2:54)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga anak ni Salma: ang Bethlehem, at ang mga Netophatita, ang Atroth-beth-joab, at ang kalahati ng mga Manahethita, ang mga Soraita. (I Mga Cronica 2:54)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของสัลมาคือ เบธเลเฮม ชาวเนโทฟาห์ อัทโรท วงศ์วานของโยอาบ และครึ่งหนึ่งของคนเมนูโหท ผู้เป็นชาวโศราห์ (1 พงศาวดาร 2:54)
Turkish, Turkish
Salmanın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlıların yarısı ve Sorlular. (1.TARİHLER 2:54)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con cháu của Sanh-ma là Bết-lê-hem, người Nê-tô-pha-tít, người Aït-rốt-Bết-Giô-áp, nửa phần dân Ma-na-ha-tít, và người Xô-rít. (1 Sử-ký 2:54)